先の記事で、騒いでいたペルーの免許に必要な卒業証明のこと。
卒業証書を見直したら、当たり前だけど独身のときに卒業したから旧姓だった(ペルーの身分証明書は新姓表記)
。
一瞬、筆ペンで新姓を書き足そうかと思った。
大使館の人は旧姓でもいいかどうか、TOURING PERU(免許センター)に聞いたほうがいいのではと言っていたけど、
こういう微妙なことって、聞いてもそれこそ人によって言うことが違いそうだし、だいたい電話しても誰も出ないし・・・。
また、これ1つ聞くのに免許センターに行って並ぶのか? で、あの姉さんの顔見るのか?
そこで、どーせ苗字変えなきゃいけないなら、と思って、日本の大学にスペイン語で卒業証明を出してもらえないか、電話で聞いてみた。
そしたら、可能ではあるけど、英文や和文のように簡単にできないので、
その書類を要求している機関が「必ずスペイン語での書類が必要」と書面で記しているものを添えてください、とのこと。
いやぁ、それ、私も頼んだんだけどね・・・。
ペルーの免許センターの人に書面で条件が書かれたものを出してと頼んでも出してこないし、電話しても誰も出ないし。
それを大学の窓口の人に説明したけど「はぁ~」という感じだった。
そうだよね、わかんないよね、南米の事情なんて。理不尽なことがいっぱいだね・・・。自分で説明していて、そう思った。
とりあえず、免許センターのホームページにある必要条件のページで、
それらしきとこ(厳密には書いてないんだけど)をコピーしてメールしてこれでOKか確かめてもらうことにした。
そしたら、「これで大丈夫ですよ」と、すぐ返事をくれた
。
ありがとう、ありがとう!!!!!!
母校に感謝。
新姓表記にするために、親に協力してもらって、戸籍妙本を取り寄せたり、いろいろしてたら、1ヶ月くらいはかかるかもしれないけど、
遠い日本に頼んだほうが確実な気がする。少しだけ希望が見えてきた。
私、日本人でよかったよ。
ペルーさん、アナタはそばにいてもどうも信用できないわ
。
「免許ごときに卒業証明が要るってどういうこと?」と母はびっくりしていたけどね。
それでも、その間に合格証を失くされる、やっと手に入れた証明書を持っていったら「海外で発行した書類だから無効」と言われる、とか、
嫌な想像をすればきりがなくて、心配は絶えないけど、
とりあえず、今のうちに実技試験の練習しとけ!ってことだと思っとこう。
またもや難題にふりかかったら・・・・、ブログのネタにするってことで。
よろしければ応援お願いします。
クリック↓ ↓
![にほんブログ村 海外生活ブログ 中南米情報へ](http://overseas.blogmura.com/latinamerica/img/latinamerica88_31.gif)
ラテンアメリカ(海外生活・情報) ブログランキングへ
卒業証書を見直したら、当たり前だけど独身のときに卒業したから旧姓だった(ペルーの身分証明書は新姓表記)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_shock1.gif)
一瞬、筆ペンで新姓を書き足そうかと思った。
大使館の人は旧姓でもいいかどうか、TOURING PERU(免許センター)に聞いたほうがいいのではと言っていたけど、
こういう微妙なことって、聞いてもそれこそ人によって言うことが違いそうだし、だいたい電話しても誰も出ないし・・・。
また、これ1つ聞くのに免許センターに行って並ぶのか? で、あの姉さんの顔見るのか?
そこで、どーせ苗字変えなきゃいけないなら、と思って、日本の大学にスペイン語で卒業証明を出してもらえないか、電話で聞いてみた。
そしたら、可能ではあるけど、英文や和文のように簡単にできないので、
その書類を要求している機関が「必ずスペイン語での書類が必要」と書面で記しているものを添えてください、とのこと。
いやぁ、それ、私も頼んだんだけどね・・・。
ペルーの免許センターの人に書面で条件が書かれたものを出してと頼んでも出してこないし、電話しても誰も出ないし。
それを大学の窓口の人に説明したけど「はぁ~」という感じだった。
そうだよね、わかんないよね、南米の事情なんて。理不尽なことがいっぱいだね・・・。自分で説明していて、そう思った。
とりあえず、免許センターのホームページにある必要条件のページで、
それらしきとこ(厳密には書いてないんだけど)をコピーしてメールしてこれでOKか確かめてもらうことにした。
そしたら、「これで大丈夫ですよ」と、すぐ返事をくれた
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_fine.gif)
ありがとう、ありがとう!!!!!!
母校に感謝。
新姓表記にするために、親に協力してもらって、戸籍妙本を取り寄せたり、いろいろしてたら、1ヶ月くらいはかかるかもしれないけど、
遠い日本に頼んだほうが確実な気がする。少しだけ希望が見えてきた。
私、日本人でよかったよ。
ペルーさん、アナタはそばにいてもどうも信用できないわ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_tehe.gif)
「免許ごときに卒業証明が要るってどういうこと?」と母はびっくりしていたけどね。
それでも、その間に合格証を失くされる、やっと手に入れた証明書を持っていったら「海外で発行した書類だから無効」と言われる、とか、
嫌な想像をすればきりがなくて、心配は絶えないけど、
とりあえず、今のうちに実技試験の練習しとけ!ってことだと思っとこう。
またもや難題にふりかかったら・・・・、ブログのネタにするってことで。
よろしければ応援お願いします。
クリック↓ ↓
![にほんブログ村 海外生活ブログ 中南米情報へ](http://overseas.blogmura.com/latinamerica/img/latinamerica88_31.gif)
![](http://image.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3230_1.gif)
常識的に考えたら、機関が筆記試験を受ける前に必要書類が揃っているか確認をするのではないの!!!
それより卒業証書を日本から取り寄せる前に旧姓で卒業証書が記載されることに気づいたチチャさんは偉いぞー。
とりあえず諦めないで子供たちの為に免許を取ってくださいね。
免許に限らず、窓口に行ったら、あれが要る、これが要るといわれ、スムーズに手続きできないケースはペルーでは多々あります。反対に、言われたとおりに苦労して書類をそろえて持っていったら、「あら、規則変わったからこの書類もこっちの書類も要らなくなったのよ」と言われることもあるそうです。。。ペルー人ですら、意味不明なこのシステム、ほんとうにカオスです。