白夜の炎

原発の問題・世界の出来事・本・映画

令計画失脚/BBC

2012-09-04 11:57:11 | アジア
 以下BBCの報道。未来の幹部有力候補(党中央弁公庁主任)だった―今回の党大会で政治局委員会入りもささやかれていた―令計画が降格。

 共青団出身で胡錦濤の秘書(共青団当時)を務めたこともある彼の失脚は、胡錦濤にとって打撃だろう。

 BBCによれば彼の息子がフェラーリで事故を起こしたこと等も一因かもしれないとされている。

 いずれにせよ中国共産党が望むほど、内部の人事はスムーズにいっていない可能性がある。

令計画の紹介→中国共産党公式HP http://cpc.people.com.cn/GB/64192/106128/7018113.html

令計画・ウィキ/日本語版→http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BB%A4%E8%A8%88%E5%8A%83


「Top China official Ling Jihua in surprise demotion


A close ally of China's president has been demoted, according to state media, in what is seen as a surprise move.

Ling Jihua had been tipped for promotion in the country's leadership change, which starts later this year.

Correspondents say Mr Ling's demotion may have been the result of political manoeuvring ahead of the change, which happens once every 10 years.

But there have also been reports that his son's involvement in a Ferrari car crash may have been to blame.

Ling Jihua held a senior position in President Hu's government as head of the Central Committee's General Office, in effect the chief of staff to China's leader.

He was moved to the less influential position of head of the United Front Work Department over the weekend.

'Too serious'
The BBC's Martin Patience in Beijing says the decision may have been part of the political jockeying as China's new generation of leaders vie to get their allies into top jobs and shore up support ahead of the power transfer.

But there are also rumours in China that Mr Ling's son may have been driving a Ferrari that crashed in Beijing earlier this year.

The identity of the passengers was never revealed and censors blocked online comments mentioning the crash, but there are reports that his son was behind the wheel and may even have been killed.

Our correspondent says that with growing public anger at official corruption, the Communist Party would have wanted to avoid a scandal that exposed the privileged lifestyle of the ruling elite.

"The central leadership decided that the scandal over the incident was too serious to allow Ling Jihua to be promoted, and Hu Jintao really couldn't resist," one retired party official told the Reuters news agency.

China experienced its biggest political scandal in a generation earlier this year when politician Bo Xilai was sacked and his wife found guilty of murdering a British businessman.」

(http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-19467312)


最新の画像もっと見る

コメントを投稿