三日月ノート

日々の出来事を気ままに。

フェローアカデミー マスターコース

2017年04月19日 14時19分11秒 | 翻訳

まだ1歳になっていないのに、寝ている顔がどうもオッサンです。

先月末でフェローアカデミーのマスターコース メディカルを終了しました。
他に通学でも治験翻訳の英訳クラスを取っていたので、結構キツいスケジュールでした。

マスターコースの内容じたいは添削がとても細かく、講評や訳例など充実した内容だと思いました。

以前、別のスクールの通信講座を受講したことがあったのですが、自分的にはフェローのほうが良かったかな。

というわけで、一区切りしたのでしばらく復習に宛てて新しい講座を受講する予定はなかったのですが、ちょうど同じマスターコースでマーケティング翻訳のコースが開講するとの情報が・・・。

なかなかマーケティング翻訳の講座がないということもあり、まずは選抜試験を受けてみることにしました。合格してから考えようという感じです。

これまでも仕事ではパンフレットやプレスリリースのようなマーケティング資料の翻訳を受注していたので力試しの意味もありました。

「選抜試験の結果がA以上だったら受講しようかな」と内心で決めて発表日を待っていたところ、まさかのA合格。

ちなみに合格者は、A+、A、A-、B+、Bに分かれており、それぞれ1、2、4、3、2名の内訳とのこと。

もしかして医薬翻訳よりも適性あるんじゃ?と頭をかすめました(単純)。

今度は時間的にも比較的余裕があるので、まずは選抜試験の講評と訳例を見ながら日本語の表現などを含め復習してから、1回目の課題に取り組むことにします。



最新の画像もっと見る