本日9時に目覚まし鳴らして起きて、パソコン立ち上げて、らじる☆らじるを利用して、 ラジオ アラビア語講座<話そう! アラビア語> 第14課「博物館は、動物園より近いです」 を聴きました。
ألدرس ٱلرَابِعَ عَشَرَ 第14課
المتحف أقرب من حديقة الحيوان 博物館は、動物園より近いです
لذلك مشيت إلى لمتحف だから、私は博物館に歩いていきました
今回のポイントは、形容詞の比較級と最上級、第3語根弱動詞。
比較級は男女の区別がないし、パターンも実質3つなので、ラクチンよん。
例文から、「قَرِيب 近い」の比較級は 「أَقْرَبُ より近い」 これが基本形。
第2語根と第3語根が同じ場合は・・・
「لَذِيذ おいしい」の比較級は 「أَلَذُّ よりおいしい」 シャッダを使って文字をまとめる。
第3語根が ي の場合は・・・
「قَوِيّ 強い」の比較級は「أَقْوَى より強い」
第3語根を ى アリフ・マクスーラに変える。
最上級は比較級を使って表現。
以下の4つの方法があり、いずれも「このピラミッドは最大です」の意味を含む。
1.比較級の後ろに単数・非限定・所有格の名詞を置く
هذا الهرم أكبل هرمٍ 直訳:このピラミッドは、ピラミッドの最大のものです
これがいちばん楽かな?
2.比較級の後ろに複数・限定・所有格の名詞を置く
هذا الهرم أكبل الأهرام 直訳:このピラミッドは、すべてのピラミッドの中での最大のものです
名詞の複数形を知っていれば、これも楽か。
3.比較級の後ろに複数・所有格の代名詞を付ける。ただし物の複数を示している場合は ها を付ける
هذا الهرم أكبلها 直訳:このピラミッドは、それらの最大のものです
4.比較級に定冠詞を付ける。主語に合わせた人称代名詞を付ける場合がある
هذا الهرم هو الأكبل 直訳:このピラミッド、それは最大です
第3語根弱動詞は文字通り第3語根に
ا ي ى
の文字がある動詞。
<練習してみよう!> <単語を増やそう!> にもそれらの動詞が出てるので、例によってリンクを貼っておきますね。
まずはアラビア語独習コンテンツ から。
上記のサイトをクリックして、下の方にスクロールして、該当の動詞をクリックするとPDFが起動しますので、ご確認ください。
دَعَا 彼は呼んだ
「ダアー」と読むので、なんとなく赤ちゃんが発する、人を呼ぶ声だと思えば覚えやすかろう。
رَأَى 彼は見た
رَمَى 彼は投げた
残りの動詞は アラビア語検索エンジン アラジン ver.1 から。
مَشَى 彼は歩いた
جَرَى 彼は走った
رَوَى 彼は語り伝えた、彼は物語った
رَجَا 彼は望んだ、彼は希望した
巻き舌で「ラジャー」と読むので、基本形はすぐに覚えられるよね。
بَكَى 彼は泣いた
「バカー」と読むので、最初はみんな笑うんだよ・・・。
<「バカー」と彼は泣いた>と覚えたらいいよ。
قَضَى 彼は(時間を)過ごした、彼は定めた
بَنَى 彼は建てた
「バナー」と読むので、これも何となく意味合いが雰囲気的につかめるでしょ?
نَجَا 彼は助かった、彼は逃れた
شَكَا 彼は不平を言った
「シャカー」と読むので、お釈迦様を連想してしまうね。
なのに意味は「不平を言った」なんだから、正反対ですな。
عَفَا 彼は許した、彼は消した
دَنَا 彼は近づいた
<練習してみよう!> のもう一つの設問、形容詞を比較級にする練習。
هي أطول منه 彼女は彼より背が高い
原形 طويل (背が)高い、(時間、距離が)長い
هذا أجدّ من ذالك これはあれより新しい
原形 جَدِيد 新しい、最新の
هذا الهرم أقدم هرمٍ في العالم このピラミッドは、世界で最も古いピラミッドです。
原形 قَدِيم 古い
日常会話 アラブのひとコマ のテーマは「道を尋ねる」
今回の気になったところは、外来語。
حَافِلَة / حَافِلاَت バス
私は、これ↓で習った。
أُتُوبِيس / أُتُوبِيسَات バス
「オートゥビース」→「オートバス」が元。
تَاكْسِيّ / تَاكْسِيَّات タクシー
外来語であっても、複数形に活用させる。(例外もあるだろう・・・きっと)
それではおやすみなさい。
ألدرس ٱلرَابِعَ عَشَرَ 第14課
المتحف أقرب من حديقة الحيوان 博物館は、動物園より近いです
لذلك مشيت إلى لمتحف だから、私は博物館に歩いていきました
今回のポイントは、形容詞の比較級と最上級、第3語根弱動詞。
比較級は男女の区別がないし、パターンも実質3つなので、ラクチンよん。
例文から、「قَرِيب 近い」の比較級は 「أَقْرَبُ より近い」 これが基本形。
第2語根と第3語根が同じ場合は・・・
「لَذِيذ おいしい」の比較級は 「أَلَذُّ よりおいしい」 シャッダを使って文字をまとめる。
第3語根が ي の場合は・・・
「قَوِيّ 強い」の比較級は「أَقْوَى より強い」
第3語根を ى アリフ・マクスーラに変える。
最上級は比較級を使って表現。
以下の4つの方法があり、いずれも「このピラミッドは最大です」の意味を含む。
1.比較級の後ろに単数・非限定・所有格の名詞を置く
هذا الهرم أكبل هرمٍ 直訳:このピラミッドは、ピラミッドの最大のものです
これがいちばん楽かな?
2.比較級の後ろに複数・限定・所有格の名詞を置く
هذا الهرم أكبل الأهرام 直訳:このピラミッドは、すべてのピラミッドの中での最大のものです
名詞の複数形を知っていれば、これも楽か。
3.比較級の後ろに複数・所有格の代名詞を付ける。ただし物の複数を示している場合は ها を付ける
هذا الهرم أكبلها 直訳:このピラミッドは、それらの最大のものです
4.比較級に定冠詞を付ける。主語に合わせた人称代名詞を付ける場合がある
هذا الهرم هو الأكبل 直訳:このピラミッド、それは最大です
第3語根弱動詞は文字通り第3語根に
ا ي ى
の文字がある動詞。
<練習してみよう!> <単語を増やそう!> にもそれらの動詞が出てるので、例によってリンクを貼っておきますね。
まずはアラビア語独習コンテンツ から。
上記のサイトをクリックして、下の方にスクロールして、該当の動詞をクリックするとPDFが起動しますので、ご確認ください。
دَعَا 彼は呼んだ
「ダアー」と読むので、なんとなく赤ちゃんが発する、人を呼ぶ声だと思えば覚えやすかろう。
رَأَى 彼は見た
رَمَى 彼は投げた
残りの動詞は アラビア語検索エンジン アラジン ver.1 から。
مَشَى 彼は歩いた
جَرَى 彼は走った
رَوَى 彼は語り伝えた、彼は物語った
رَجَا 彼は望んだ、彼は希望した
巻き舌で「ラジャー」と読むので、基本形はすぐに覚えられるよね。
بَكَى 彼は泣いた
「バカー」と読むので、最初はみんな笑うんだよ・・・。
<「バカー」と彼は泣いた>と覚えたらいいよ。
قَضَى 彼は(時間を)過ごした、彼は定めた
بَنَى 彼は建てた
「バナー」と読むので、これも何となく意味合いが雰囲気的につかめるでしょ?
نَجَا 彼は助かった、彼は逃れた
شَكَا 彼は不平を言った
「シャカー」と読むので、お釈迦様を連想してしまうね。
なのに意味は「不平を言った」なんだから、正反対ですな。
عَفَا 彼は許した、彼は消した
دَنَا 彼は近づいた
<練習してみよう!> のもう一つの設問、形容詞を比較級にする練習。
هي أطول منه 彼女は彼より背が高い
原形 طويل (背が)高い、(時間、距離が)長い
هذا أجدّ من ذالك これはあれより新しい
原形 جَدِيد 新しい、最新の
هذا الهرم أقدم هرمٍ في العالم このピラミッドは、世界で最も古いピラミッドです。
原形 قَدِيم 古い
日常会話 アラブのひとコマ のテーマは「道を尋ねる」
今回の気になったところは、外来語。
حَافِلَة / حَافِلاَت バス
私は、これ↓で習った。
أُتُوبِيس / أُتُوبِيسَات バス
「オートゥビース」→「オートバス」が元。
تَاكْسِيّ / تَاكْسِيَّات タクシー
外来語であっても、複数形に活用させる。(例外もあるだろう・・・きっと)
それではおやすみなさい。