伶美うららさまが退団だなんて!
あの美貌をトップ娘役で活かさせないなんて、どーすんだ!?
きゃぴきゃぴるんるん系の娘役だけでなく、大人の女性のムードたっぷりの、落ちついた雰囲気の娘役も必要だろ!
トップ娘役の肩書きがあるのとないのとでは、その後の扱いがまったく違うぞ!
いやぁぁぁぁ、惜しい・・・。
まっつ(未涼亜希)以来のショックだ・・・。
**読書記録**
藤井一二 『大伴家持』 (中公新書) 本日読了(予定)
残るは年表だけなので、就寝前に。
大伴家持といえば、『万葉集』の編纂者で、巻末の最後の和歌でプッツリと和歌創作をやめたイメージがあって、<貴族、政治家>としての一面は、まったく知らなかったので、それが新鮮だった。
さて、次は何を読みましょうか。
朝になって明るくならないと、本が探せないんだよー。
تبّا لك ماساتوسي ناراكاوا تبّا لك ماساتوسي ناراكاوا
تبّا لك إيماموري داإيسوكي تبّا لك ساكاموتو شوأوإيتشيروأو تبّا لك أوإينو توموأو
yomu_53 تبّا لك yomumumuu تبّا لك ym_12_m تبّا لك AlohaYurico تبّا لك
nick01281 تبّا لك RuTsuKick تبّا لك kyaeink تبّا لك natuki239 تبّا لك
あの美貌をトップ娘役で活かさせないなんて、どーすんだ!?
きゃぴきゃぴるんるん系の娘役だけでなく、大人の女性のムードたっぷりの、落ちついた雰囲気の娘役も必要だろ!
トップ娘役の肩書きがあるのとないのとでは、その後の扱いがまったく違うぞ!
いやぁぁぁぁ、惜しい・・・。
まっつ(未涼亜希)以来のショックだ・・・。
**読書記録**
藤井一二 『大伴家持』 (中公新書) 本日読了(予定)
残るは年表だけなので、就寝前に。
大伴家持といえば、『万葉集』の編纂者で、巻末の最後の和歌でプッツリと和歌創作をやめたイメージがあって、<貴族、政治家>としての一面は、まったく知らなかったので、それが新鮮だった。
さて、次は何を読みましょうか。
朝になって明るくならないと、本が探せないんだよー。
تبّا لك ماساتوسي ناراكاوا تبّا لك ماساتوسي ناراكاوا
تبّا لك إيماموري داإيسوكي تبّا لك ساكاموتو شوأوإيتشيروأو تبّا لك أوإينو توموأو
yomu_53 تبّا لك yomumumuu تبّا لك ym_12_m تبّا لك AlohaYurico تبّا لك
nick01281 تبّا لك RuTsuKick تبّا لك kyaeink تبّا لك natuki239 تبّا لك