世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ガザ:10月17日アル・アフリ病院爆発に関する調査事実

ガザ:10月17日アル・アフリ病院爆発に関する調査事実

証拠はロケット弾の誤射を示唆しているが全面調査が必要

(Jerusalem, November 26, 2023) – The explosion that killed and injured many civilians at al-Ahli Arab Hospital in Gaza on October 17, 2023, resulted from an apparent rocket-propelled munition, such as those commonly used by Palestinian armed groups, that hit the hospital grounds, Human Rights Watch said today. While misfires are frequent, further investigation is needed to determine who launched the apparent rocket and whether the laws of war were violated.

(エルサレム、2023年11月26日) 2023年10月17日にガザのアル・アフリ・アラブ病院で多数の民間人を死傷させた爆発は、パレスチナ武装組織によって通常使われているような、ロケット弾らしきものが病院敷地内を直撃したことによって生じた、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。誤射は頻繁にあることだが、誰がロケット弾らしきものを発射したのか?戦争法違反があったのかどうか?を究明するには、更なる調査が必要だ。

At 6:59 p.m. that day, a type of munition that Human Rights Watch has not been able to conclusively identify hit a paved area inside the hospital compound, between a parking lot and a landscaped area where many civilians congregated to seek safety from Israeli strikes. The Ministry of Health in Gaza reported that 471 people were killed and 342 injured. Human Rights Watch was unable to corroborate the count, which is significantly higher than other estimates, displays an unusually high killed-to-injured ratio, and appears out of proportion with the damage visible on site.

当日の午後6時59分にHRWが断定できない型式の弾薬が、病院敷地内の駐車場と造園部分にある舗装部分、多くの民間人がイスラエルによる空爆から避難して集まっていた部分を直撃、ガザ保健省によれば471人が死亡、342人が負傷した。「他の推計死傷者数よりも著しく多い」、「負傷者に対する死者の比率が異常に高い」、「現場における目に見える損害に比して不均衡と思われる」、その数字の裏付けをHRWは取れなかった。

“The Human Rights Watch review of videos and photos suggests that on October 17 a rocket struck the al-Ahli hospital grounds,” said Ida Sawyer, crisis and conflict director at Human Rights Watch. “The victims and families of those killed or injured while seeking safety at the hospital deserve a full investigation to determine what happened and who was responsible.”

「HRWが検証したビデオと写真は、10月17日に1発のロケット弾がアル・アフリ病院敷地を襲ったという事を指摘しています。病院に避難していて殺されたり負傷した被害者とその家族にとっては、何が起きたのか?誰がやったのか?を究明する全面的調査が行われて当然です。」、とHRW危機&紛争局長イダ・ソイアーは語った。

The Ministry of Health in Gaza said Israel was responsible for the explosion. The Israeli military said the explosion resulted from an Islamic Jihad rocket that misfired. The decades-long failure of both Israeli and Palestinian authorities to credibly and impartially investigate alleged violations of international humanitarian law underscores the need for an independent investigation into the incident, which could be conducted by the United Nations Commission of Inquiry, and for all parties to fully cooperate.

ガザ保健省は爆発の責任はイスラエルにあると述べ、一方イスラエル軍は爆発の原因を誤射されたイスラミック・ジハードのロケット弾だと述べている。イスラエルとパレスチナ人は双方とも数十年にわたり、国際人道法違反容疑に対して、信頼に足る公平な調査を行ってこなかったことから、当該事件への独立した調査の必要性が浮き彫りにされているが、それは全紛争当事勢力の全面協力に支えられた、国連調査委員会によってのみ可能なことである。

Human Rights Watch investigated the explosion by reviewing publicly available photos and videos, analyzing satellite imagery, interviewing five witnesses to the incident and its aftermath, reviewing analyses published by other organizations, and consulting experts. The remote analysis assessed the explosion and the damage on site, as well as several possible trajectories of the objects visible on videos taken at the time of the attack, which also showed the moments before and after the explosion at the hospital.

公開済みビデオと写真の検証、人工衛星画像の分析、事件とその直後の目撃者5人に対する聞取り調査、他団体によって公開された分析の検証、専門家への相談などを通して、HRWは爆発を調査した。遠隔分析は爆発と現場の被害状況及び、攻撃時に撮影された複数のビデオに見える、物体の軌跡らしきものを判定した。それらのビデオには病院における爆発の直前と直後の様子も映っていた。

“There was nowhere to walk, because there were body parts everywhere and people injured and dying,” a journalist who arrived at the hospital an hour after the blast told Human Rights Watch. “The people at the scene were mainly children, older people, women.”

「そこら中に、人体の一部や怪我をした人、死にかけた人がいて、足の踏み場もなかったですよ。現場にいた人の多くは子供、高齢者、女性でした。」、と爆発の1時間後に病院に到着したジャーナリストはHRWに語った。

There are no known images of any munition remnants publicly available, and Human Rights Watch was unable to visit the scene, preventing conclusive identification of the munition.

弾薬残骸の公開済画像はなく、現場視察もできないためHRWは弾薬の断定に至っていない。

However, the sound preceding the explosion, the fireball that accompanied it, the size of the resulting crater, the type of splatter adjoining it, and the type and pattern of fragmentation visible around the crater are all consistent with the impact of a rocket.

しかしながら爆発前の音、それに伴った火球、その結果生じた穴の大きさ、穴に接する飛散物の種類、穴の周辺に見られる破片の種類とパターンは全て、ロケット弾が1発着弾した時のものと一致する。

Evidence available to Human Rights Watch makes the possibility of a large air-dropped bomb, such as those Israel has used extensively in Gaza, highly unlikely. The Israeli military has dropped thousands of such bombs across the Gaza Strip since October 7.

HRWが入手した証拠は、イスラエルがガザで広範に使っていたような大型空中投下爆弾だった可能性を極めて低くしている。イスラエル軍は10月7日以降、ガザ地区全域にそのような爆弾を数千発投下してきている。

Gaza authorities appear to be in possession of remnants that would help make a conclusive determination of the munition that exploded at al-Ahli hospital. A photo taken the evening of the explosion shows employees of the Explosive Ordnance Department, a specialized Gaza police unit, working on the crater. A witness who was at the hospital on the evening of the explosion told Human Rights Watch that employees of “the Ministry of Interior took all the shrapnel that was on the site.”

アル・アフリ病院で爆発した弾薬の究明に役立つ残骸は、ガザ当局が保有していると思われる。爆発があった日の夜に撮影された写真には、ガザ警察の特殊ユニットである爆発物処理課の職員が穴の上で働いているのが映っている。「内務省の職員が現場にあった破片を全部持ち去った」、と爆発のあった夜に病院にいた目撃者はHRWに語った。

A Hamas official said the remnants would “soon be shown to the world.” More than a month after the events, this has not happened. Ghazi Hamad, a senior Hamas leader and deputy minister in the Hamas-led Gaza governing authority, told the media on October 22 that “the missile has dissolved like salt in the water.… It’s vaporized. Nothing is left.” Human Rights Watched noted that substantial portions of munitions typically survive a detonation, even if parts of munitions are designed to break apart and may be made unrecognizable by thermal damage.

残骸は「間もなく世界に明らかにされることになる」、とハマス当局者は述べたが、事件から1ヶ月が経過するもそれは実現していない。ハマスの幹部指導者でありハマスが主導するガザ統治当局副大臣であるガジ・ハマドは10月22日にメディアに対して、「ミサイルは水の中の塩のように分解してしまった。・・・蒸発してしまい、何も残っていない。」、と述べた。しかし弾薬の一部が分解するよう設計され、熱によるダメージで認識不可能になる可能性があるにしても、弾薬の相当部分は通常、爆発の後も残るものだ、とHRWは指摘した。

On November 25, Bassam Naim, head of the political and foreign relations department of Hamas, responded to several of the questions about the October 17 explosion that Human Rights Watch had sent to the Ministry of Interior in Gaza. He said that the ministry’s investigation of the strike had been slowed by the ongoing hostilities but that “the preliminary information we have definitively points to Israel’s responsibility.” He said that Israeli authorities warned the hospital to evacuate “hours” before the explosion and claimed that “no Palestinian resistance faction – to our knowledge – has among its weapons a projectile or a rocket of the destructive power capable of killing a large number of people as the bomb used in this incident of targeting” the hospital. 

ハマス政治&外交局の責任者バッサーム・ナイムは11月25日、HRWがガザ内務省宛てで送付していた10月17日の爆発についての幾つかの質問に答えた。同省の当該攻撃に対する調査は継続中の敵対行為によって遅れを余儀なくされているが、「我々が有している初期情報はイスラエルに責任があることを明らかに示している」、「イスラエル当局は爆発の“数時間”前に病院に避難するよう警告していた」、と述べると共に、「我々の知る限り、如何なるパレスチナ人抵抗派も、病院を標的にした事件で使われた爆弾のような、多数の人々を殺害できる破壊力をそなえた発射物あるいはロケット弾である兵器を保有していない」、と主張した。

Human Rights Watch found that a rocket such as the larger types fired by Palestinian armed groups could inflict a high number of casualties if it struck with some of its propellent remaining in a courtyard packed with people and flammable materials. All hospitals in northern Gaza, including al-Ahli, had received general orders to evacuate on October 13 and the days that followed.

パレスチナ武装組織が発射した大型ロケット弾でも、その推進薬が残っている状況で、人々と可燃物が密集している中庭をそれが直撃した場合、多数の犠牲者を生じさせる可能性があることを、HRWは明らかにした。ガザ北部にある全ての病院はアル・アフリ病院を含め、10月13日とその後数日の間に、一般的な避難命令を受けている。

Naim did not respond to several specific questions, including about the munition remnants and military operations by Palestinian armed groups on the evening of the explosion. However, he said that Hamas, in coordination with the relevant authorities, would provide all evidence “as soon as possible” and that Hamas welcomes independent investigations into the incident.

前出のナイムは、弾薬の残骸と爆発のあった夜におけるパレスチナ武装組織による軍事作戦についてなど、幾つかの個別質問に答えない一方で、ハマスは関係当局と協力して、「可能な限り速やかに」全ての証拠を提示する旨、更にハマスは事件への独立した調査を歓迎する旨を述べた。

Gaza authorities and Israel should publicly provide all information that they hold regarding the incident, in particular evidence concerning the munition remnants. Medical records showing the types of injuries sustained by the victims, subject to privacy and confidentiality protections, and other types of evidence such as unpublished videos of the explosion, could also shed light on the cause of the explosion.

ガザ当局とイスラエルは事件に関して保持している全情報、特に弾薬の残骸に関する証拠を公開すべきだ。プライバシーと機密保護の対象である、被害者が負った傷の種類を示す診療記録や、爆発の未公開ビデオのような種類の証拠も爆発の原因を解明する可能性がある。

Israeli forces have carried out repeated, apparently unlawful attacks on medical facilities, personnel and transport during the current hostilities, which Human Rights Watch has documented. The World Health Organization (WHO), as of November 24, had documented 187 attacks on health care in Gaza since October 7, which damaged 24 hospitals, according to data shared with Human Rights Watch. The WHO has said that, as a result of the hostilities, the majority of hospitals in Gaza were no longer functioning.

イスラエル軍は、医療関係の施設・要員・輸送手段に対する明らかな違法攻撃を、繰返し行って来たことを、HRW記録取りまとめている。世界保健機関(以下WHO)は11月24日現在で、ガザで医療に対する攻撃が10月7日以降187回行われことを記録し、HRWとシェアしたデータによれば、それらの攻撃で24病院が損害を受けている。敵対行為の結果としてガザにある病院の大多数が最早機能していない、とWHOは述べている。

Since October 7, Palestinian armed groups have unlawfully launched thousands of rockets at Israeli communities, causing death, injuries, and property damage.

10月7日以降、パレスチナ武装組織もイスラエル人コミュニティに対して数千発のロケット弾を発射し、死傷者と財産への損害を生じさせている。

The Independent International Commission of Inquiry on the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and Israel, established by the UN Human Rights Council in 2021, has a mandate to “to investigate, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in Israel, all alleged violations of international humanitarian law and abuses of international human rights law leading up to and since 13 April 2021.” On October 10, the Commission of Inquiry announced that it is “collecting and preserving evidence of war crimes committed by all sides since 7 October 2023.”

2021年に国連人権理事会が設立した「東エルサレムを含むパレスチナ被占領地域及びイスラエルに関する国際独立調査委員会」は、「2021年4月13日まで及びそれ以降の、東エルサレムを含むパレスチナ被占領地域及びイスラエルでの、国際人道法への違反及び国際人権法の濫用の全疑惑を、調査する権限を有している。10月10日に同調査委員会は、「2023年10月7日以降、全陣営が行った戦争犯罪の証拠を収集・保存している」旨公表した。

International humanitarian law, or the laws of war, grants special protection to hospitals and other medical facilities, the injured and sick, as well as medical staff and transport: they must be protected and respected in all circumstances.

国際人道法あるいは戦争法は、病院他の医療施設、傷者と病者、医療従事者と医療を目的とした輸送に特別な保護を与えており、彼らは如何なる状況下においても保護・尊重されなければならない。

States should suspend military assistance and arms sales to Palestinian armed groups, including Hamas, so long as they continue to systematically commit attacks amounting to war crimes against Israeli civilians. Governments should suspend military assistance and arms sales to Israel so long as its forces commit widespread, serious abuses amounting to war crimes against Palestinian civilians with impunity.

各国はハマスを含むパレスチナ武装組織が、イスラエル民間人に対して戦争犯罪に該当する攻撃を組織的に行う限り、彼らへの軍事援助と武器販売を止めるべきだ。各国政府は、イスラエル軍が不処罰のまま、パレスチナ民間人に戦争犯罪に該当する重大な人権侵害を行う限り、イスラエルへの軍事援助と武器販売を、停止するべきだ。

“The explosion at al-Ahli hospital is one of scores of strikes damaging medical facilities across Gaza that have killed civilians and medical professionals and denied many Palestinians access to desperately needed medical care,” Sawyer said. “Authorities in Gaza and Israel should release the evidence of munition remnants and other information they have regarding the al-Ahli hospital explosion to allow for a full investigation.”

「アル・アフリ病院での爆発は、ガザ全域で医療施設に損害を与え、民間人と医療専門家を殺し、多くのパレスチナ人が切実に必要とする医療を受けられなくしてきた、多くの攻撃の1つです。ガザ当局とイスラエルは、アル・アフリ病院の爆発に関して保持している、弾薬の残骸の証拠他の情報を公開して、全面的な調査が出来るようにすべきです。」、と前出のソイアーHRW危機&紛争局長は指摘した。

 

Events Surrounding the Explosion 爆発を巡る出来事

Analysis of videos shows that a barrage of Palestinian rockets was launched from a location approximatively five kilometers southwest of the al-Ahli hospital toward the northeast 43 seconds before the explosion at the hospital. Human Rights Watch is unable to confirm whether the barrage of rockets fired by an unidentified Palestinian armed group and visible on videos flew, or not, over the hospital: the rockets are only visible for the first seconds after their launch as bright dots, and their subsequent flight path through the night sky cannot be established with precision.

アル・アフリ病院における爆発の43秒前に、当該病院の南西約5kmの地点から北東に向けてパレスチナのロケット弾が一斉発射された旨、ビデオ分析は明らかにしている。正体不明のパレスチナ武装組織によって一斉に発射され、ビデオに映るロケット弾が、病院上空を飛んだのかどうかを、HRWは確認できていない。それらのロケット弾は発射後数秒の間、明るい点として見えるだけで、夜空を突き抜けるその後の飛行路を正確に究明することは出来ない。

Meanwhile, the areas around the hospital – in particular, the mostly residential neighborhoods of Sheja’iya and Zeitoun – were under intense attack by the Israeli military when the hospital explosion occurred, said two witnesses. Explosions are visible near the hospital on a livestream from the Al Jazeera media network in the minutes preceding and following the hospital explosion. The video shows two explosions in proximity of the hospital before the hospital explosion (both at 6:55 p.m.) and four in the following minutes (at 7:03 p.m., at 7:04 p.m., and two at 7:05 p.m.). Due to nighttime darkness and lack of an alternate point of view, it is not possible to assess exactly where these explosions occurred. Smoke is already visible northeast of the hospital at the beginning of the livestream, at 6:53 p.m., indicating that additional explosions could have happened in the minutes before the hospital explosion.

一方、病院周辺地域、とりわけ殆どが住宅地であるシャザーとゼイトウンは、病院で爆発が起きた時、イスラエル軍による激しい攻撃下にあった、と2人の目撃者は語った。病院近くで起きた複数の爆発が、アル・ジャジーラのメディア・ネットワークから配信された病院爆発の前後数分間のライブストリームに映っている。そのビデオには、病院爆発(午後6時59分)の前、午後6時55分に病院近くで2回爆発が起き、7時3分に1回、4分に1回、5分にも2回の爆発が映っている。夜間の暗さと代替え観測点がなかったことから、それらの爆発が何処で起きたのかを正確に判定することは不可能だ。そのライブストリームの当初6時53分から病院の北東には、既に煙が見え、病院爆発の数分前に別の爆発があった可能性を示している。

Videos show a munition rising and exploding in the air seconds after the Palestinian rocket barrage and before the hospital explosion. Our analysis found that this projectile was likely to be an Israeli interceptor missile, which appears to strike a rocket mid-air above Israeli territory at a distance too far for the falling debris to have caused the explosion at the hospital.

複数のビデオに、パレスチナのロケット弾が一斉に発射された後の数秒後、そして病院爆発の前に、1発の弾薬が空中を上昇し爆発する様子が映っている。私たちの分析の結果、その飛翔体はイスラエルの迎撃ミサイルである可能性が高いこと、更にそれが、病院で爆発を起こす落下物となったにしては遠すぎるイスラエル領上空で、ロケット弾に命中したと思われることが判明した。

Videos analyzed by Human Rights Watch show, seconds before the explosion, what seem to be Israeli aircraft above the sea west of the hospital apparently releasing multiple luminous objects consistent with the deployment of pyrotechnic countermeasures, also called flares or decoys. These countermeasures are designed to protect the aircraft from heat-seeking munitions by confusing the weapon’s seeker head. Three sets of countermeasures are visible: two roughly 32 seconds before the explosion, and another in the few seconds preceding and following the explosion. While this confirms that Israeli jets were nearby at the time of the strike, Human Rights Watch found no evidence that points to them being responsible for launching the munition that hit the hospital grounds.

HRWが分析した複数のビデオに、病院爆発の数秒前に、病院の西側に位置する海の上空でイスラエルのものと思われる航空機が、フレア(発炎)弾あるいはデコイ弾とも呼ばれる、パイロテクニク(発火)対抗手段の使用と一致する多数の発行体を放出している様子が映っている。それらの対抗手段は、赤外線追尾(誘導)式弾薬の追尾(誘導)弾頭を混乱させて、航空機を守るよう設計されている。その対抗手段が3セット使われているのが見え、2セットは爆発の約32秒前に、もう1セットは爆発の前後数秒に見える。それでイスラエルのジェット機が攻撃時近くに付近にいたことが裏付けられるが、そのジェット機が病院の庭を直撃した弾薬を発射したことを示す証拠は一切見つかっていない。

The Hospital Explosion 病院爆発

In one video, verified and geolocated by Human Rights Watch and filmed 160 meters from the hospital in the instant before and during the main explosion, the sound characteristic of a munition propelled by a motor, such as a rocket or a missile, can be heard. This sound is not consistent with artillery shells or air-dropped bombs. The video shows a large fireball that accompanied the explosion, which is consistent with the ignition of rocket propellent and perhaps other fuel burning.

HRWが検証し地理位置情報を確定し、主な爆発の直前と爆発の際に病院から160m離れた所で撮影されたビデオには、ロケット弾あるいはミサイルのようなモーターで推進する弾薬に特徴的で、火砲弾や空中投下型爆弾とは違う音が聞き取れる。また爆発に伴って大きな火球が映っているが、それはロケット弾の推進薬の点火と恐らくは他の燃料の燃焼に一致する。

 

Damage Analysis 被害分析

Photos and videos taken at the site, shared on social media and by news media, show a crater. Human Rights Watch used photogrammetry techniques to measure the crater, determining that it is approximately 90 centimeters long, 60 centimeters wide, and has a maximum depth of approximately 30 to 40 centimeters. This crater size is inconsistent with the point detonation of a large, air-dropped bomb with a high-explosive payload.

現場で撮影され、ソーシャル・メディア上とニュース・メディアによってシェアされた写真とビデオには穴が映っている。HRWは写真測量技術を使ってその穴を測定、それが推計で長さ90㎝幅60㎝、最大深度30㎝から40㎝であることを割り出した。この穴の大きさは、高性能爆薬を充填した大型空中投下爆弾の爆心のものとは矛盾する。

The crater lacks features – such as lateral spray and a fuze furrow – that are characteristic of spin-stabilized artillery projectiles fired at a low angle (below 45°). The limited blast damage around the crater is inconsistent with high-explosive detonations such as those that accompany the impact of large air-dropped bombs or the anticipated effects of munitions fired by weapons systems that the Israeli military has acknowledged using in Gaza in this round of conflict.

この穴には、低角度 (45°以下) で発射される旋動安定弾に特徴的な側面散布(爆発時に弾殻破片が進行方向の側面に飛ぶ現象)や着弾時に弾頭先端部の信管が前に飛んで作る溝などの特徴がない。穴の周囲に見られる限定的な爆風被害は、大型の空中投下爆弾の着弾に伴うもの、或いはイスラエル軍が今回の一連の武力紛争でガザにおいて使用したことを認めている兵器システムによって発射された弾薬に予期される影響のような、高性能爆薬の爆発とは矛盾する。

The extensive fire damage to cars in the hospital parking lot is inconsistent with the detonation of a high-explosive warhead alone. The fires appear to have been caused by burning rocket propellent that would have spread to – and ignited – fuel or some other flammable material present on the site. A video of the parking lot, filmed the day after the explosion, shows a gas cylinder, such as those used for cooking, in one of the vehicles. A nurse at the al-Shifa hospital, where the wounded from the explosion were taken, said that most suffered second- or third-degree burns.

病院の駐車場にあった車が広範囲に火災被害を受けたことは、高性能爆薬弾頭のみの爆発とは矛盾する。火災は、ロケット推進薬の燃焼によって引き起こされたものとみられ、それが現場に存在する燃料他の可燃物に延焼、引火したと考えられる。爆発の翌日に撮影された駐車場のビデオには、車両の1台に調理に使用されるような円筒状のガス格納容器が写っていた。爆発による負傷者が搬送されたアル・シファ病院の看護師によれば、搬送されて来た患者の大多数が2度か3度の火傷を負っていたそうだ。

The fragmentation pattern around the crater – the damage that flying parts and debris caused to surrounding surfaces during the explosion – appears to be natural fragmentation from the body of the munition. The fragmentation pattern lacks uniform patterns caused by common air-defense missiles or other munitions that have warheads that contain pre-formed fragmentation, such as variants of Hellfire or Spike guided missiles frequently used by the Israeli military.

穴の周囲にある破片パターン(飛散した破片が残した模様)、すなわち爆発時に飛散した部品や破片が周囲の表面に引き起こした損傷は、弾薬本体から出た普通の破片だと考えられる。破片パターンには、イスラエル軍が頻繁に使用するヘルファイア或はスパイク誘導ミサイルの派生型など、あらかじめ形成された破片を充填した弾頭を備えた一般的な防空ミサイル他の弾薬によって生じる均一なパターンがない。

 

Casualties 犠牲者数

Five witnesses to the aftermath of the explosion described horrific injuries, including dismemberment, caused by fragmentation. While the Ministry of Health in Gaza said 471 people were killed, Mohammed Abu Selmia, the general director of al-Shifa Hospital, which received the victims, told the media the death toll was closer to 250. Human Rights Watch reviewed two images published by the Associated Press stating to show victims of the al-Ahli explosion who were brought to al-Shifa Hospital in Gaza City, including an image taken during a news conference that a representative from the Ministry of Health in Gaza and medical staff from the hospital gave regarding the explosion. These images display between 65 and 75 body bags, rolled-up carpets, and bodies. Human Rights Watch could not independently verify whether all of these victims were from the al-Ahli explosion.

爆発直後の目撃者5人が、破片が引き起こした切断などの恐ろしい怪我について語っていた。ガザ保健省は471人が殺害されたと述べたが、犠牲者を受け入れたアル・シファ病院の事務局長モハメド・アブ・セルミアは、死亡総数は250人近くと述べた。AP通信が、ガザ市のアル・シファ病院に運ばれたアル・アフリ病院爆発の犠牲者が映っている、として公開した画像2点をHRWは検証した。その内1点は、ガザ保健省の代表と病院の医療職員が、爆発に関して行った記者会見の際に撮影された画像だった。それらの画像には、65個から75 個の遺体袋、丸めたカーペット、複数の遺体が写っている。HRWは、それらの犠牲者全員がアル・アフリ病院の爆発によるものであるかどうかを独立的には検証できなかった。

 

October 14 – Three Days Before the Explosion 爆発の3日前である10月14日

On October 14, three days before the major explosion, a remnant of an artillery projectile struck the hospital’s diagnostic cancer treatment center, damaging two floors and reportedly injuring four medical workers, according to the Chaplain to the Archbishop of the Episcopal Church of Jerusalem and the Middle East, which runs the hospital. The chaplain published a video on social media showing the damage to the diagnostic center, which appears kinetic and nonexplosive, and a remnant of an illumination flare on the floor of one of the rooms, covered in debris. The remnant pictured is part of the munition that falls to the ground once the flare is ejected over a target area. Israel is the only party to the conflict known to possess and use the artillery that fires this type of munition.

同病院を運営するエルサレム・中東聖公会大司教によると、大爆発の3日前である10月14日、火砲弾の残骸が病院のガン診断治療センターにあたり、建物の2フロア―が損害を受け、医療従事者4人が負傷したそうだ。診断治療センターの被害状況を映したビデオを、大司教はソーシャル・メディアに投稿した。被害は動的で非爆発的のようであり、破片で覆われた、一つの部屋の床に照明筒の残骸が1つ映っている。撮影された残骸は、目標とされた地域に放出されたて地面に落下した照明弾の一部である。今回の武力紛争においてイスラエルは、このタイプの弾薬を発射する火砲を保有し使うことが知られている、唯一の当事勢力だ。

The Archbishop of the Episcopal Church of Jerusalem and the Middle East said in a news conference that on October 14, 15 and 16, al-Ahli hospital received at least three phone warnings to evacuate, though he did not provide details about the source or content of the warnings. Yousef Abu Reesh, spokesperson for the Ministry of Health in Gaza, said on the evening of October 17 that the warnings had been given by the Israeli military to the director of the hospital. The Israeli military has said that it gives phone warnings to civilians to evacuate.

エルサレム・中東聖公会大司教は記者会見で、アル・アフリ病院は10月14日と15日と16日に少なくとも3回の電話による避難警告を受けたと述べたが、その発信元や警告の内容についての詳細は語らなかった。ガザ保健省報道官ユーソフ・アブ・リーシュは10月17日の夜、警告はイスラエル軍によって病院事務局長に出されたと述べた。イスラエル軍は民間人への避難警告を電話でしていると述べた。

 

Rocket Misfires  ロケット弾の誤射

The rockets that are extensively used by Palestinian armed groups such as Hamas and Islamic Jihad have only rudimentary guidance systems and are prone to misfire, making them extremely inaccurate and thus inherently indiscriminate when directed toward areas with civilians. All such rockets launched toward populated areas violate the laws-of-war prohibition against intentional or indiscriminate attacks against civilians. Those who order or carry out such attacks with criminal intent – deliberately or recklessly – are responsible for war crimes.

ハマスとイスラミック・ジハードのようなパレスチナ武装組織によって広く使われているロケット弾は、初歩的な誘導装置しか備えておらず、誤射になる傾向があり、極めて不正確になるので、民間人が存在する地域に向けて発射された場合本質的に無差別攻撃となる。人口密集地域に向けたそのようなロケット弾の発射は、民間人への故意あるいは無差別な攻撃を禁じている戦争法に違反する。故意あるいは無謀であれ、犯意を持ってそのような攻撃を命令あるいは実行する者は、戦争犯罪の責任を負う。

Human Rights Watch has previously reported on rockets that have misfired and struck areas in Gaza. Research citing data released by the Israeli military has suggested that between 10 to 20 percent of rockets launched from Gaza have failed. Data on the overall numbers of projectiles (for example, rockets and mortars) fired as well as their success or failure rates are estimates and should not be considered precise.

HRWは以前にも、誤射されガザ地区内を襲ってしまったロケット弾に関して報告している。イスラエル軍が公表したデータを引用した研究は、ガザ地区から発射されたロケット弾の10%から20%は失敗した旨指摘した。発射された投射物(例えばロケット弾と迫撃砲弾)の総数に関するデータは成功率や失敗率と同様に推定値であり、正確なものと考えるべきではない。

Human Rights Watch has documented the death of civilians in Israel in rocket attacks by Palestinian armed groups, as well as the death of seven civilians in Jabalya, Gaza, on May 10, 2021, as a result of a rocket misfire. Human Rights Watch made the determination that the 2021 incident was a rocket misfire and not an Israeli strike based on site visits and analysis of video of the incident and available munition remnants.

2021年5月10日にパレスチナ武装組織がロケット弾攻撃を行い、イスラエル国内で民間人が死亡した事例と、その内の1発が誤射となった結果として、ガザ地区内ジャバルヤで民間人7人が死亡した事例を、HRWは記録・取りまとめた。現場視察及び事件のビデオと入手した弾薬の残骸に対する分析をもとにHRWは、2021年のジャバルヤでの民間人死亡事件はロケット弾の誤射によるもので、イスラエルによる空爆ではないと断定した。

Documenting damage caused by misfired rockets is difficult because the authorities in Gaza have impeded investigations of such incidents. For example, authorities in Gaza detained two Palestinian journalists investigating rocket misfires during the August 2022 escalation.

誤射されたロケット弾によって生じた損害の記録は、ガザ当局がそのような事件への調査を妨害するために困難である。例えばガザ当局は2022年8月に紛争が激化した際、ロケット弾の誤射を調査していたパレスチナ人ジャーナリストを2人逮捕抑留している。

 

Hostilities and Blockade 敵対行為と封鎖

The Israeli military’s current operations in Gaza began following a Hamas-led attack on Israel in which an estimated 1,200 people, including children and hundreds of other civilians, were killed and more than 200 people were taken hostage, according to Israeli authorities. As of November 23, 14,800 Palestinians had been killed in Gaza, including about 6,000 children, according to local authorities in Gaza. Israel has cut off essential services to Gaza and is preventing the entry of all but a trickle of aid. On November 22, Israeli authorities and Hamas agreed to a multiple-day ceasefire, an increase in the entry of fuel and aid, and the release of dozens of civilians held hostage in Gaza, in exchange for the release of scores of Palestinian prisoners.

イスラエル軍がガザ地区内で現在行っている作戦活動は、イスラエル当局によれば子供他数百人の民間人を含む推定1,200人が殺害され、200人超が人質に取られた、ハマス率いるイスラエルへの攻撃の後に始まった。ガザ地方当局によれば、11月23日現在、ガザ地区内で子供6,000人を含むパレスチナ人14,800人が殺されている。イスラエルはガザへの生活に不可欠なサービスを遮断し、僅かな量を除く援助物資の搬入を妨げている。11月22日にイスラエル当局とハマスは、数日間の停戦、燃料と援助物資の搬入増、パレスチナ人囚人多数の解放と引換えにガザ地区内で抑留されている人質の解放に合意した。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事