世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ モザンビーク:警察が抗議者に発砲

モザンビーク:警察が抗議者に発砲

自治体選挙後のデモで少なくとも3人が殺害された

(Johannesburg, October 28, 2023) – Mozambican security forces have used excessive force, including live ammunition, rubber bullets, and tear gas, against largely peaceful protesters following local elections, Human Rights Watch said today. The media reported at least three people were fatally shot, including a 10-year-old boy on his way back from school in Nampula province.

(ヨハネスブルグ 2023年10月28日)  モザンビークの治安部隊が地方選挙に続いて、概ね平和的な抗議者に実弾・ゴム弾・催涙ガスなどの過度な武力を行使した、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。ナンプラ州の学校から帰宅途中だった10歳の男子を含む少なくとも3人が射殺された、とメディアは報じた。

Protesters took to the streets on October 27, 2023, after the main opposition party, Mozambican National Resistance (RENAMO), called for nationwide demonstrations, following the Election Commission’s announcement that the ruling Liberation Front of Mozambique (FRELIMO) had won in 64 of the country’s 65 municipalities. Court decisions found irregularities in the voting on October 11.

選挙委員会が同国の65自治体の内64で、与党モザンビーク解放戦線(以下FRELIMO)が勝利したと公表したことを受け、主要な野党政党モザンビーク民族抵抗運動(以下RENAMO)が全国でのデモを呼びかけた後の2023年10月27日、抗議者は街頭に出た。10月11日の投票において規則違反があった旨、裁判所の裁定は明らかにしていた。

“Mozambican forces once again used lethal force during protests and the result is the death of a 10-year-old boy and others,” said Ashwanee Budoo-Scholtz, deputy Africa director at Human Rights Watch. “The authorities need to promptly investigate why security forces opened fire, prosecute those responsible for wrongdoing, and take steps to avoid further bloodshed, including training the police on managing protests.”

「モザンビークの治安部隊は抗議の時に致死力を伴う武力をまた使ってしまい、結果として10歳の少年男子他を殺めてしまいました。当局は、治安部隊が何故発砲したのか?を速やかに捜査し、違反行為の責任者を起訴し、更なる流血を避けるためにデモ管理に関して警察を訓練することを含め、措置を講じる必要があります。」、とHRWアフリカ副局長アシュワニー・ブドゥー・ショルツは指摘した。

On the morning of October 27, thousands of opposition members and supporters gathered at Workers Square in Maputo, the capital. They planned to march to the Constitutional Council to demand it should not validate the election results announced on October 26. It is not clear if the organizers communicated the march route to the authorities, as the law requires.

10月27日の朝、数千人の野党党員と支持者が首都マプトの労働者広場に集まった。憲法評議会まで行進し、10月26日に公表された選挙結果を認証すべきでないと要求する計画だった。法律が義務付けている通りに、主催者が行進ルートを当局に伝えていたのかは不明だ。

The RENAMO mayoral candidate for Maputo, Venancio Mondlane, led the march. As the marchers passed through some of the main streets of Maputo, the crowd chanted “povo no poder” (power to the people), a song by the late Mozambican rapper Azagaia, and shouted “FRELIMO, fora” (FRELIMO out). Half an hour into the march, the crowd met heavily armed riot policemen and five armored vehicles blocking the two lanes of 24 de Julho avenue, several people told Human Rights Watch.

RENAMOのマプト市長選挙候補者ヴェナンシオ・モンドラーネが行進を率いた。マプトの主要な通りを幾つか通り過ぎた際に、モザンビークのラッパーで亡くなったアザガイアの歌、”ポーヴォ・ノ・ポデル(人民に力)“を唱和し、”ポーヴォ・ノ・ポデル“フレリーモ・フォーラ(FRELIMOは出て行け)”と叫んだ。行進を初めて30分経過した際に群衆は、7月24日通りの2車線を遮断している重武装した機動隊と装甲車5台に出会った、と何人かがHRWに語った。  

A RENAMO official told Human Rights Watch the police ordered the demonstrators not to use that route, which leads to an area close to the president’s residence, and to immediately disperse. Without waiting for people to follow the orders and without warning, the officers fired tear gas into the crowd and fired guns into the air. Human Rights Watch viewed footage of people covering their mouths and noses as they ran away, with sounds of gunshots in the background.

RENAMO職員がHRWに話したところによると、大統領の住まいに近い地域に繋がるそのルートを、使わないよう、そして直ちに解散するよう、警察はデモ隊に命令したそうだ。人々が命令に従うのを待つことなく、そして警告することもなく、機動隊員は群衆の中に催涙ガスを撃ち込み、空に向かって発砲した。背景で銃声が張り響く中、人々が逃げる際に口と鼻を覆っている様子の映像をHRWは視聴した。

“When they [police] begun to fire at the crowd, we all ran for our lives,” said a young man. “We were running from bullets and from plainclothes police officers who emerged in the crowd.”

「やつら(警察)が群衆に発砲し始めたんで、俺たちはみんな命からがら逃げた。弾から、それから群衆から出てきた私服警察官から逃げたんだ。」、と若い男性は語った。

Human Rights Watch monitored developments via a live feed on social media and saw riot policemen fire in the air and use teargas against the crowd to disperse them. Smaller groups of young men who left the crowd were later seen burning tires, blocking road access in the city, and throwing stones at police positions.

HRWはソーシャル・メディアの映像を通して状況の推移を観察し、機動隊員が空に向かって発砲し、群衆に対して催涙ガスを使い、解散させようとしているのを見た。その後に、群衆から離れた若い男性たちのグループが、タイヤを燃やして、同市にアクセスする道路を遮断し、警察がいる場所に投石しているのが見える。

Police also used excessive force in the northern province of Nampula, including live ammunition, rubber bullets, and tear gas against demonstrators. The demonstrators used stones, and burning tires to block roads and were seen destroying private property in the cities of Nampula and Nacala Porto. A woman told a local newspaper the city of Nampula looked like a “war zone” and “gunshots could be heard across the city” since early morning. At least three people were killed, including the 10-year-old boy, a market seller, and a police officer. Human Rights Watch was unable to get the names of the victims.

警察はナンプラ州北部でも実弾・ゴム弾・催涙弾など、過度な武力をデモ参加者に行使した。デモ参加者は石を使い、タイヤを燃して道路を遮断し、ナンプラ市とナカラ・ポルト市の個人財産を破壊しているのが目撃されている。早朝からナンプラ市は「戦争ゾーン」のようで、「市内全域で銃声が聞こえた」、と1人の女性が地元の新聞に語った。10歳の少年男子、市場の販売者、警察官、少なくとも3人が殺された。HRWは犠牲者の名前を入手していない。

A prominent civil society group, Centre for Public Integrity, said a stray bullet struck the boy while he was on his way back from school. Human Rights Watch saw footage shared by another local group, the Centre for Democracy and Human Rights, which showed people carrying what appeared to be the market seller’s body. Several people were injured, at least nine from gunshots, according to the Nampula Central Hospital. One of the injured was a 12-year-old boy who had four gunshot wounds, a hospital official told the media.

著名な市民社会団体「センター・フォー・パブリック・インテグリティ」は、流れ弾が学校から帰宅途中の少年に当たったと語った。別の地元団体「センター・フォー・デモクラシー・アンド・ヒューマン・ライツ 」によってシェアされた映像をHRWは見たが、そこには市場の売り子と思われる遺体を運ぶ人々の様子が見えた。ナンプラ中央病院によれば、少なくとも9人が銃傷を負うなど他にも負傷者がでた模様だ。負傷者の1人、12歳の少年男子は銃傷を4箇所に負っていたと、ある病院職員はメディアに語った。

Human Rights Watch contacted a spokesman for the police in Maputo city, Leonel Muchina, who said they were preparing an official statement for the public. Another spokesman for the police in Nampula city, Zacarias Nacute, confirmed the incidents without providing details, and later, in a news conference, accused the opposition of allowing children to join the protests, making them potential targets.

HRWが連絡を取ったナンプラ市警察の広報官レオネル・ムチーナは、一般市民に向けた公式声明を準備していると述べた。もう1人のナンプラ市警察広報官ザカリアス・ナキュートは、詳細を提供しないまま事件を確認し、後に記者会見で、抗議に子供の参加を許して、子供が標的になる可能性を生じさせた、として野党を批判した。

He said: “At some point, situations may have occurred in which citizens did not comply with the guidelines issued by the police force on the ground to guarantee public order and security, leading [police] to use force, and in that moment, the incident that led to the injury of the minor may have occurred.”

「ある時点で、現場の警察部隊が社会の秩序と安全を確保するために発したガイドラインに、市民が従わない事態が起き、それが(警察による)銃の使用に繋がり、その時点で年少者が負傷する事件が起きた可能性がある」、と彼は語った。

The United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials states security forces must use the minimum necessary force at all times. In dispersing assemblies, they may only use firearms when other less harmful means are not practicable. But the security forces must still use them to the minimum extent necessary. Law enforcement officers may only intentionally make lethal use of firearms when strictly unavoidable to protect life.

「法執行官による武力及び銃火器の使用に関する国連基本原則」は、治安部隊は常に必要最低限の武力を行使しなければならない、と明言している。集会を解散させる場合、治安部隊は、「より危険の少ない手段が不可能な場合、かつ必要最小限の範囲でのみ、銃火器を使用できる。」(第14条)。法執行官による致死力を伴う武力の行使は、人命保護のために不可避な状況に厳しく限定される。

The African Commission on Human and Peoples’ Rights emphasizes the use of force is an exceptional measure. The African Commission further states force should only be used as a last resort when it is unavoidable to protect life and should be proportionate and necessary.

「人及び人民の権利に関するアフリカ委員会」は、武力の使用を例外的手段である旨強調、更に、武力は人命保護のために不可避である場合の最後の手段として行使されるべきで、死の場合でも、均衡のとれた必要不可欠なものでなくてはならないと明言している。

The 2020 UN Guidance on Less-Lethal Weapons in Law Enforcement provides that tear gas should only be employed when necessary to prevent further physical harm and should not be used to disperse nonviolent demonstrations. Tear gas should only be used after a warning is given and participants have been given time to obey the warning and provided with a safe space or route for them to move.

2020年の「法執行における低致死性武器に関する国連ガイダンス」は、催涙ガスは更なる身体的な危害を防ぐために必要不可欠である場合にのみ使用されるべきで、非暴力のデモを解散させるために使用されてはならないと規定している。催涙ガスは警告が与えられ、参加者が警告に従う時間を与えられ、移動する安全な場所あるいはルートが提供された後にのみ、使用されなければならない。

“The post-election violence in Mozambique shows that the security forces are set to silence opposition voices rather than to exercise restraint,” Budoo-Scholtz said. “Mozambique’s regional and international partners should meaningfully press for accountability for these abuses so that the government will prevent future violations.”

「モザンビークでの選挙後暴力は、治安部隊が抑制を効かすよりも、野党の声を黙らせるようになっていることを示しています。モザンビークの地域周辺そして国際的なパートナーは、政府がこの先の違反を防ぐよう、今回のような人権侵害の説明責任を果たすよう働きかけるべきです。」、と前出のブドゥー・ショルツHRWアフリカ副局長は語った。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事