世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ウズベキスタン:写真家への名誉毀損容疑での告訴を取り下げよ

ウズベキスタン:写真家への名誉毀損容疑での告訴を取り下げよ

訴追はウズベキスタンの芸術家を萎縮させる危険性が高い

(New York, January 28, 2010) – The Uzbek authorities should immediately drop the baseless slander and insult charges against the prominent photographer and videographer Umida Ahmedova and allow her to carry out her work and exercise her right to freedom of expression without government interference, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2010年1月28日)-ウズベキスタン当局は著名な写真家でありビデオ映像家であるウミダ・アーメドワ(Umida Ahmedova)への、根拠のない名誉毀損及び侮辱容疑での告訴を直ちに取り下げ、彼女が作品を作り、表現の自由の権利を国に干渉されることなく行使するのを認めなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

The charges were brought on January 13, 2010, under articles 139 and 140 of the Uzbek Criminal Code. On January 23, investigators informed Ahmedova that the investigation had been completed and that the trial is expected to begin soon. The charges, specifically slander and insulting the Uzbek people, are based on a book of Ahmedova’s photographs published in 2007 and a documentary film produced in 2008. If convicted, Ahmedova could face up to three years in prison.

当該告訴は2010年1月13日にウズベキスタン刑法第139条及び第140条の基づき行われた。1月23日捜査官はアーメドワに、捜査が完了し、裁判が直ぐにも始まる見込みであることを伝えた。具体的にはウズベキスタン国民の名誉を毀損し侮辱しているという告訴容疑は、アーメドワが2007年に発行した写真集と2008年に製作したドキュメンタリー映画を根拠にしている。もし有罪になればアーメドワは3年以下の懲役に服することになる。

“The charges against Umida Ahmedova reveal the absurd lengths the government will go to silence independent expression,” said Holly Cartner, Europe and Central Asia director at Human Rights Watch. “The case sets a dangerous precedent and is a threat to all Uzbek artists.”

「ウミダ・アーメドワへの訴追は、政府が圧殺しようとしている独自の表現の不条理な範囲を露呈している。」とホリー・カートナー、ヒューマン・ライツ・ウォッチ欧州・中央アジア局長は語った。「この事件は危険な先例となり、全てのウズベキスタン人芸術家にとっての脅威である。」

Ahmedova’s book, “Women and Men: From Dawn till Dusk,” portrays rural Uzbekistan and Uzbek traditions, focusing on gender inequality. The film, “The Burden of Virginity,” explores the social consequences for brides who are suspected of not being virgins.

アーメドワの写真集「男と女:日没から夜明け」はウズベキスタンの田舎とその伝統を撮影したもので、性差に基づく不平等に焦点をあてている。「処女性の重み」は、処女ではないと疑われたことの花嫁たちにとっての社会的な結果を探求している。

Both projects were funded by the Swiss Embassy in Tashkent. Human Rights Watch has received information that other artists whose projects were funded by the Swiss Embassy Gender Program have also come under investigation by the authorities.

事業はともにタシケントのスイス大使館から資金提供されていた。スイス大使館ジェンダー・プログラムから資金の提供を受けていた事業に携わっている他の芸術家も、当局の捜査の対象になっている、という情報をヒューマン・ライツ・ウォッチは入手している。

As part of the investigation, the prosecutor ordered a review of Ahmedova’s book and film by an expert panel, consisting of six specialists in the fields of religious affairs, spirituality, and psychology. The panel concluded that Ahmedova’s work was insulting to the people of Uzbekistan and portrayed Uzbekistan in a negative light to Western audiences.

捜査の一環として検察官は、宗教・精神・心理などの分野の6名の専門家で構成する委員会による、アーメドワの写真集と映画の再検討を命じた。アーメドワの作品はウズベキスタン国民を侮辱し、西側の視聴者に対してウズベキスタンを否定的に描いている、という結論を委員会は下した。

The panel said that 90 percent of the photos in Ahmedova’s book “were taken in remote, backward villages” and concluded that “the author’s aim is to show the difficult nature of life [in Uzbekistan].” The panel expressed concern that “a foreigner who has never been to Uzbekistan, but who is familiar with this album, would reach the conclusion that [Uzbekistan] is a country where people live in the Middle Ages.” The experts concluded that Ahmedova’s “photo album does not conform to aesthetic demands,” and that “[d]istribution of this film does great damage to the spiritual values of Uzbekistan.” 

アーメドワの本に掲載された写真の90%は「遠く離れ発展の遅れた村々で撮影され」ていると委員会は述べ、「著者の狙いは[ウズベキスタンでの]生活の困難性を描くことにある。」と断定した。「ウズベキスタンを訪れたことがないまま、この写真集に慣れ親しんだ外国人は、[ウズベキスタン]は人々が中世さながらの生活を送っている国である、と思ってしまうのではないか」という懸念を委員会は表明した。専門家たちは、「アーメドワの写真集は芸術的な求めに適合しておらず」「この映画の配給はウズベキスタンの精神的価値を大きく傷つける」と断定した。

“It is not the role of the Uzbek government to dictate how artists should depict Uzbek society, Cartner said. “The charges against Ahmedova are utterly groundless.”

「芸術家がウズベキスタンの社会をどのように描くかについて決定するのは、ウズベキスタン政府の役割ではない。」とカートナーは語った。「アーメドワへの告訴は全く根拠がない。」

Ahmedova was first questioned about her work in November 2009. At that time she was summoned to the Mirobad Police Station in Tashkent, the capital, where she was told by the investigator, Nodir Ahmadjanov, that she was a witness in the case. However, on December 16, Ahmedova was verbally informed that she was a suspect in a criminal investigation that had been opened in response to a review of her work, including the 2007 photo album and the 2008 documentary film, by the State Press and Information Agency. She was told she should hire a lawyer.

アーメドワは2009年11月に初めて尋問された。その時彼女は首都タシケントのミロバド(Mirobad)警察署に呼び出され、そこでノディル・アーマジャノフ(Nodir Ahmadjanov)捜査官に「あなたはこの件での証人である」と伝えられた。しかしながら12月16日、アーメドワは、2007年の写真集と2008年のドキュメンタリー映画を含む彼女の作品を再検討した結果、国家報道&情報局(State Press and Information Agency)が開始した刑事捜査での被疑者であると口述で告知され、弁護士を雇わねばならないと伝えられた。

Ahmedova later learned through official case documents that she had already been a suspect when she was first questioned. Suspects are afforded greater rights than witnesses under Uzbek law, and investigators have an obligation to inform anyone who becomes a suspect as soon as that is determined.  Those rights were denied Ahmedova because the investigator failed to inform her of her status.

アーメドワは最初に尋問されていた時に既に自分が被疑者であったことを、正式な事件調書を通して知った。ウズベキスタンの法律では被疑者は承認よりも大きな権利を与えられていて、捜査官は被疑者と決定したことを可能な限り速やかに、被疑者となる者が何人であろうとも告知する義務を負っている。捜査官は彼女の地位についての告知を怠った訳であるから、それらの権利はアーメドワには与えられていなかったことになる。

On January 13, when the prosecutor’s office formally pressed criminal charges, Ahmedova was required to sign a document acknowledging that she had been accused. The document was back-dated to December 20. She was also required to sign another statement acknowledging that she is barred from leaving Uzbekistan.

1月13日検察当局が正式に刑事告発した時、アーメドワは容疑を掛けられているのを認識しているという書類に署名することを要求された。その書類は日付を12月20日とごまかしものだった。ウズベキスタンから出国禁止になっているのを認識しているというもう1つの供述調書にも署名を求められた。

 

Background

背景

Ahmedova, a photographer and cinematographer, graduated from the All-Soviet State Institute of Cinematography in 1986. She is a member of the Cinematography Union of Uzbekistan and of the Uzbek Academy of Artists. She has spoken on several television and radio programs about her work, and exhibited her photographs and films internationally, including in Tbilisi, Georgia at an international conference on Gender and Mass Media, as well as in cities across Europe. Ahmedova has won several prizes for her photography, including at the InterPress Photo Competition in Russia in 2004.

アーメドワは、1986年に全ソビエト連邦立映画撮影監督研究所を卒業した写真家であり映画撮影監督である。ウズベキスタン映画撮影監督組合及びウズベキスタン芸術家協会のメンバーでもある。自分の作品について彼女はテレビやラジオの番組で何度も語ってきており、自分の写真や映画をグルジアの首都トビリシで開催された「ジェンダーとマスメディア」に関する国際会議、さらに欧州各都市などで国際的にも発表してきた。2004年ロシア・インタープレス写真コンテストにおいてなど、彼女の写真は数々の賞を得ている。

At the end of December, artists, photographers, journalists, and others from around the world issued an open statement addressed to Uzbekistan’s Internal Affairs and Foreign Affairs Ministries, calling for the charges against Ahmedova to be dropped.

12月末、世界中の芸術家・写真家・ジャーナリストその他の者が、ウズベキスタン内務大臣及外務大臣宛ての公開声明を送付し、アーメドワに対する告訴を取り下げるよう求めた。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事