世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イスラエル:人権監視員立ち入り禁止措置を終結せよ

イスラエル:人権監視員立ち入り禁止措置を終結せよ

防衛軍がHRWによるベッセレムのガザ地区への立ち入りを拒否している

(エルサレム2009年2月22日)―イスラエルは、中立的な人権監視員をガザ地区立ち入り禁止にすることによって、イスラエル防衛軍(IDF)及びハマス軍によるガザ地区での戦争法違反疑惑に対する、中立的な調査を妨害し続けている、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチとベッセレムは述べた。 2009年1月にエレズ国境検問所と通って入る許可申請を提出後、ヒューマン・ライツ・ウォッチとベッセレムはIDF部隊による、申請検査への継続的な遅延妨害にあった。2月、IDFはヒューマン・ライツ・ウォッチに申請を不許可にすると伝えた。イスラエル軍はガザに入ろうとするベッセレムの最初の要請を却下し、2番目の申請には返答していない。

(Jerusalem) - Israel continues to obstruct independent investigations into allegations of laws of war violations by the Israel Defense Forces (IDF) and Hamas military forces in Gaza by preventing independent human rights monitors from entering Gaza, Human Rights Watch and B'Tselem said today. After submitting applications for permission to enter via the Erez crossing in January 2009, the groups faced continued delays from the IDF unit reviewing the applications. In February, the IDF told Human Rights Watch that it had rejected its application. The Israeli military denied B'Tselem's first request to enter Gaza and has failed to respond to a second.

“イスラエルは人権団体のガザ地区への立ち入りを不許可にしているが、その行為はそこでの軍事作戦について私たちに見られたくない、世界に知られたくない事があるのではないか?という強い疑惑を生じさせる。”と、サラ・リー・ウィットソン、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、中東局長は述べた。“隠すことが何もないなら、イスラエルは、なぜ私たちの立ち入りを不許可にするのか?”

"Israel's refusal to allow human rights groups access to Gaza raises a strong suspicion that there are things it doesn't want us to see or the world to know about its military operation there," said Sarah Leah Whitson, Middle East director at Human Rights Watch. "If Israel has nothing to hide, why is it refusing to allow us in?"

ヒューマン・ライツ・ウォッチは1月5日に、ガザ地区に入る許可を申請した。数週間の遅延の後、IDFは2月9日に、申請を不許可にした。理由はヒューマン・ライツ・ウォッチは“[イスラエルの]社会問題省に登録されていない。”ということだった。2008年中だけでも数回あった、以前での全機会において、イスラエル当局はヒューマン・ライツ・ウォッチのスタッフに、ガザ地区へのエレズ国境検問所を通っての出入りを許可していた。IDFは、かつて一度もガザ地区への立ち入りに、そのような要件がある事を指摘したことはなかったし、ヒューマン・ライツ・ウォッチはそのようなイスラエルの法と規制を知らない。IDFはヒューマン・ライツ・ウォッチの説明要請に応えなかった。

Human Rights Watch requested permission to enter Gaza on January 5. After weeks of delay, the IDF rejected the application on February 9, on the grounds that Human Rights Watch "was not registered with the [Israeli] Ministry of Social Affairs." On all previous occasions, including several times in 2008, Israeli authorities permitted Human Rights Watch staff to enter and leave Gaza via the Erez crossing. The IDF never previously suggested such a requirement for access to Gaza, and Human Rights Watch is not aware of any such Israeli law or regulation. The IDF has not responded to Human Rights Watch's requests for clarification.

イスラエルは、治安部隊以外のイスラエル人ユダヤ教徒が、ガザ地区へ入ることを許可していない、彼らの危険であるという理由だ。ベッセレム、イスラエル人占領地域人権情報センターは1月20日に、同団体の現地調査局長(パレスチナ系イスラエル人)がガザ地区へ入るため、IDFへ許可を申請した。IDFはそれを9日後に不許可とした。ベッセレムは1月29日、3名スタッフ・メンバーと国際コンサルタントの立ち入りを求めて、追加申請を提出した。イスラエル軍はその申請に対して返答していない。

Israel does not allow Jewish citizens of Israel, other than security forces, to enter Gaza on the grounds that their security would be at risk. B'Tselem, the Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories, on January 20 requested permission from the IDF to allow the organization's fieldwork director (a Palestinian citizen of Israel) to enter Gaza. The IDF refused the request nine days later. B'Tselem submitted an additional request on January 29 for entry for three staff members and an international consultant. The Israeli military has not responded to this request.   

ヒューマン・ライツ・ウォッチとその他の国際的人道団体は、1月下旬当初の調査を実行するために、エジプトを通ってガザ地区に入ることが出来た。国際調査員はガザ地区を出たのは2月5日の直前だったが、その日エジプトはラファ国境検問所を閉鎖すると表明した。IDFはヒューマン・ライツ・ウォッチに対して、調査員がラファを通ってガザ地区に入ったので、調査員たちがエレズ国境検問所を通って出る事を許可しない、と伝えてきた。

Human Rights Watch and other international human rights groups were able to enter Gaza via Egypt in late January to carry out initial investigations. The international researchers left Gaza just before February 5, when Egypt had announced it would close the Rafah crossing. The IDF had told Human Rights Watch that because its researchers had entered Gaza through Rafah, they would not permit the researchers to exit through Erez.

ベッセレムはイスラエル人スタッフ或いはウェスト・バンク住民であるスタッフ若しくは国際コンサルタントに対する、立ち入り許可を得られないでいる。ガザ地区住民であるベッセレム現地調査員の2名だけが、現地での調査を行なうことができた。

B'Tselem has not managed to gain access for its Israeli or West Bank staff, or for international consultants. Only the organization's two field researchers, who are residents of the Gaza Strip, have been able to conduct research on the ground.

“イスラエルは、中立的な人権監視員を締め出すことよって、自らをビルマ・北朝鮮・シリアと同一レベルに置いている。”と、ジェシカ・モンテル、ベッセレム事務局長は述べた。“イスラエルの人々は、ガザ地区における自軍の行動について、真実を知ることが出来るべきである。全体像が現れることが、イスラエルにとって最も良い事なのだ。”

"Israel puts itself in the same league as Burma, North Korea, and Syria in keeping out independent human rights monitors," said Jessica Montell, executive director of B'Tselem. "The people of Israel deserve to know the truth about the conduct of our forces in Gaza. It is also in Israel's best interest that the full picture comes out."

IDFはジャーナリストがガザ地区に入る事を、22日間の“鉛の棺”と呼ぶ軍事作戦の際、イスラエル最高裁判所が、1月2日、国に対して、外国人記者協会のメンバーに立ち入りを認めるよう命じた後でさえ、禁止していた。

The IDF prevented journalists from entering Gaza during the 22-day military operation, called "Operation Cast Lead," even after an Israeli Supreme Court ruling on January 2 ordered the state to allow entry to members of the Foreign Press Association.

2008年12月27日にガザ地区での戦闘が激化して以来、ヒューマン・ライツ・ウォッチとベッセレムの両団体は、イスラエルとハマスによる国際人道法に対する、重大な違反を取りまとめてきた。1月10日、ヒューマン・ライツ・ウォッチは、民間人エリアにおける、白リン弾の非合法なイスラエルによる使用を暴露した、この主張を当初IDFは否定していたが、現在は調査中であると言っている。ベッセレムは、政府省庁及びパレスチナ立法評議会のような、民間設備に対する計画的な攻撃などに見られる、均衡原則及び区別原則に対する違反に関して、重大な懸念を表明している。両団体は二十年以上、イスラエルとパレスチナ占領地域での人権及び人道法違反を取りまとめてきている。

Since the escalation of fighting in Gaza on December 27, 2008, both Human Rights Watch and B'Tselem have documented serious violations of international humanitarian law by Israel and Hamas. On January 10, Human Rights Watch exposed Israel's unlawful use of white phosphorus in civilian areas, an allegation the IDF initially denied but now claims to be investigating. B'Tselem has expressed grave concern over violations of the principles of proportionality and distinction, including the deliberate targeting of civilian installations, such as government ministries and the Palestinian Legislative Council. Both organizations have, for over two decades, documented violations of international human rights and humanitarian law in Israel and the Occupied Palestinian Territories.

人権擁護活動家に関する宣言の第6条は、誰もに個人的かつ他者と共同して、“全ての人権及び基本的自由についての情報を、知る・求める・入手する・受け取る・保持する”権利があるのを保証している。

Article 6 of the Human Rights Defenders Declaration ensures that everyone has the right, individually and in association with others, "To know, seek, obtain, receive, and hold information about all human rights and fundamental freedoms."

加えて、ガザ地区への人権団体によるアクセスへの明確な全面禁止措置は、移動の自由に関する権利を侵害している。人権法は移動の自由に関する制約を認めているが、その制約には明確な法的根拠がなければならず、必要な程度に制限されるべきであり、脅威に対して均衡が取れていなければならない。

In addition, the apparent blanket denial of access to Gaza by human rights groups violates the right to freedom of movement. Although human rights law permits restrictions on freedom of movement for security reasons, the restrictions must have a clear legal basis, be limited to what is necessary, and be proportionate to the threat.

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事