世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ヨルダン:予防拘禁を止めよ

ヨルダン:予防拘禁を止めよ

予防拘禁は日常的かつ恣意的であり、法の支配を損なう

(Amman) – Jordan should end administrative detention and abolish the Crime Prevention Law that authorizes the practice, Human Rights Watch said in a new report released today.

(アンマン2009年5月26)―ヨルダンは予防拘禁を止め、予防拘禁を承認する犯罪防止法を廃止するべきである、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表したレポートで述べた。

The 56-page report, “Guests of the Governor: Administrative Detention Undermines Rule of Law in Jordan,” details how governors and other officials routinely circumvent the criminal justice system when they detain people by administrative order and without judicial review. The practice is used against crime victims, personal enemies and people freed by the courts.

56ページのレポート、「知事のお客:予防拘禁がヨルダンの法の支配を損なっている」は、如何に知事や他の当局者が行政命令によって、司法審査もなく日常的に刑事訴訟制度を回避しているのかを詳述している。予防拘禁は犯罪被害者、個人的敵、裁判所によって釈放された人々に対して行なわれている。

“Governors and other high officials shouldn’t be able to lock people up on vague suspicions of improper behavior,” said Joe Stork, deputy Middle East director at Human Rights Watch. “This is an invitation to abuse.”

「知事や高官が、不適切な行動に対する曖昧な疑惑に基づいて、人々を拘禁出来てはならない。」とジョー・ストーク、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、中東局長は述べた。「それは職権乱用を招いているようなものだ。」

There are more than 10,000 new cases of administrative detention each year, and administrative detainees amount to one in five inmates in Jordanian prisons.

毎年新しい予防拘禁のケースが1万件以上あり、予防拘禁者がヨルダンの服役囚の5人に1人になっている。

In 1989, Jordan ended martial law, but since then, governors, who answer to the Ministry of Interior, have revived use of the 1954 Crime Prevention Law. The law permits detention by a simple administrative act, without having to show, much less prove, that a crime has been committed. The Crime Prevention Law grants governors the authority to detain persons who are “a danger to the people,” an excessively vague term that opens the door to routine abuse.

1989年、ヨルダンは戒厳令を終結したが、それ以来、内務省に責任を持つ知事は、1954年犯罪防止法の使用を復活した。その法律は、犯罪が行なわれたという事を立証、明らかにする必要なく、単純な行政行為で拘禁を許すものである。犯罪防止法は知事に、「国民にとって危険」な者を拘禁する権限を与えるが、「国民にとって危険」というのは過度に曖昧な言葉であり、知事の日常的な権力乱用に道を開くものである。Governors frequently issue such orders against prisoners whose sentences have expired, persons arrested on suspicion of a crime but to whom judges have granted bail, and persons who may have prior criminal convictions. Governors and the police frequently resort to administrative detention to avoid sending criminal suspects for prosecution and trial under the regular criminal justice system, which affords them rights administrative detainees do not have. These rights include a presumption of innocence, judicial review of pre-trial detention, and a fair trial based on the evidence against them.

懲役刑を満了した囚人、犯罪を行った疑いで逮捕したが裁判官が保釈を与えた者、刑事犯で有罪になった前歴を持つ者、に対して知事は頻繁に予防拘禁を命じている。通常の刑事訴訟制度のもとで起訴し裁判にかけた場合、犯罪容疑者には、予防拘禁されている者にはない権利が付与されるが、知事と警察は、その通常の起訴・裁判をさけるため、頻繁に予防拘禁という手段を行使する。刑事訴訟制度に基づいて付与される権利とは、「推定無罪」、「審理前拘禁に対する法的再審査」、「証拠に基づいた公正な裁判」などに関する権利を含んでいる。

“Governors should not be able to overrule the courts by jailing people who judges have said can safely remain free,” Stork said.

「裁判官が釈放しておいても安全と言い渡した人物を、投獄する事によって、知事が裁判所の決定を覆してはならない。」とストークは述べた。

In a particularly perverse application of the law, governors have jailed victims of crimes instead of the perpetrators. Some women threatened with family violence have spent over ten years in administrative detention, allegedly for their own “protection.” Governors have similarly detained victims of threats of tribal revenge.

法律適用の逆行の特に著しい場合として、知事は犯罪の犯人ではなく、その被害者を拘禁してきた。家族の暴力に脅かされた女性の一部には、「彼女ら自身の安全」のためと称されて、10年以上も予防拘禁されている者がいる。知事は部族抗争で報復の脅威に曝されている被害者を、同様にして拘禁してきた。

Another category of persons subject to arbitrary administrative detention are women suspected of “immoral behavior,” including women found alone in the presence of an unrelated man. Street vendors, usually men, are also susceptible to administrative detention. In several cases, governors or their assistants abused their powers of detention by arresting persons against whom they had a personal grudge.

恣意的な予防拘禁の被害に遭っているその他の分野の人々には、他人である男性が存在する所に1人でいるのを見かけられた女性を含む、「不道徳な行動」を疑われた女性である。 又、普通男性であるが街頭での露店商人も予防拘禁されやすい。多くのケースにおいて、知事やその補佐をする者たちは、彼らが個人的に恨みを持っている者を逮捕する事により拘禁する権限を乱用した。

The government has ignored calls over the past four years by Jordanian rights activists, including the National Center for Human Rights, to review the practice of administrative detention.

人権国民センター(National Center for Human Rights)などのヨルダン人権保護活動家が、過去4年間要求してきた予防拘禁に対する再検討を、政府は無視してきた。

The length of administrative detention is not fixed. Administrative detainees commonly go on hunger strike to try to seek a review of their cases, because challenging their detention in court, even where feasible, is costly. Prison wardens often deny hunger strikers access to water, in violation of international prison standards, in order to shorten the duration of the strikes.

予防拘禁の長さは固定されたものではない。予防拘禁されている者は普通、自分のケースの再審を求めようとしてハンガー・ストライキを行う。拘禁に関して裁判で争うのは、実現した場合に費用が高くつくからである。刑務所の看守は多くの場合、ハンストの期間を短縮するため、ハンガー・ストライキ中の者に水を与えるのを拒否するが、国際的な刑務所での基準に違反である。

“The cries for release from administrative detainees on hunger strikes are the human face of the breakdown of independent judicial oversight over governors’ powers to detain persons almost at will,” said Stork.

「ハンガー・ストライキをして予防拘禁からの釈放を求める叫びは、殆ど自由に人々を拘禁する知事権限に対して、中立的な司法監視が破綻している事の人間的側面である。」とストークは述べた。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事