世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ シリア:新たな化学兵器による攻撃で死傷者

シリア:新たな化学兵器による攻撃で死傷者

安保理による強力な行動が必要

(New York September 28, 2016) – Syrian government forces apparently used toxic chemicals in two recent attacks in Aleppo, Syria that killed five civilians and injured dozens. New information also indicates that the Islamic State (also known as ISIS) has recently used chemicals as a weapon.

(ニューヨーク、2016年9月28日)-アレッポで最近行った、民間人5人が死亡、数十人が負傷した2度の攻撃で、シリア政府軍は毒性化学物質を使用したようだ。イスラム国(アイシスとしても知られる)も化学物資を兵器として、最近使用したことを新たな情報は示唆している。

The United Nations Security Council should respond immediately to the credible reports of the attacks, impose individual sanctions, and refer the situation in Syria to the International Criminal Court.

国連安全保障理事会は、その攻撃に関する信頼性の高い報道に直ちに対応し、個人を対象にした制裁を科し、シリアの事態を国際刑事裁判所に付託すべきだ。

Even after the UN confirmed the Syrian government’s responsibility for chemical attacks on Syrian civilians, Damascus hasn’t stopped its criminal behavior,” said Ole Solvang, deputy emergencies director at Human Rights Watch. “The Security Council could deter future atrocities by ensuring that the Syrian government faces real consequences for ignoring Security Council resolutions.”

「シリア民間人を化学兵器で攻撃したのはシリア政府であると、国連が確認した後も、シリア政府は犯罪行為を止めませんでした」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)緊急事態局長代理オーレ・ソルバンは指摘した。「安保理決議を無視した結果の落とし前を、シリア政府につけさせることで、安保理は将来の残虐行為を防止できるのです」

Human Rights Watch phone interviews with local residents, medical personnel, and first responders, as well as reviews of photographs and video footage, indicate that Syrian government helicopters dropped barrel bombs with toxic chemicals on two residential neighborhoods in opposition-controlled parts of Aleppo city, on August 10 and on September 6, 2016.

HRWによる地元住民・医療従事者・緊急救急要員に対する電話での聞取り調査、並びに写真やビデオ映像への検証は、シリア政府軍のヘリコプターが2016年8月10日と9月6日、アレッポ市の反政府勢力支配下地域にある2居住区に、毒性化学物質を仕込んだタル爆弾を投下したことを示している。

After each attack, dozens of people suffering from a shortage of breath, coughing, reddened skin and eyes, and excessive tearing sought medical treatment in hospitals. Five people, including three children, died as a result of the attacks, doctors and local activists said.

それぞれの攻撃の後に息切れ・咳・目と皮膚の発赤・涙の過剰分泌に苦しむ数十人が、病院での治療を求めた。子ども3人を含む5人が攻撃の結果死亡したと、複数の医師や地元活動家が語った。

One doctor described the deaths of two children and their mother from the August 10 attack: “The children were unconscious and unresponsive. Their mother was shivering, coughing, and wheezing. She barely could breathe and was drooling heavily from her mouth.”

ある医師は、8月10日の攻撃で子ども2人とその母親が死亡したと以下のように語った。「子どもたちは意識がなく無反応でした。母親は震え・咳・喘鳴があり、口から極めて多量のよだれを垂らしていました」

A UN-appointed investigation into chemical attacks in Syria will present its fourth and final report on nine attacks in 2014 and 2015 to the Security Council on October 21. The previous report by the Joint Investigative Mechanism (JIM) set up by the UN and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), attributed two attacks with chlorine, in 2014 and 2015, to the Syrian government and one attack with mustard gas in 2015 to ISIS, which is already under UN sanctions. The Security Council should extend and expand the mandate of the UN-appointed investigation, Human Rights Watch said.

シリアでの化学兵器による攻撃に関し、国連と化学兵器禁止機関(以下OPCW)によって設立された、共同調査メカニズム(以下JIM)は、2014年と2015年中の9度の攻撃に関して4度目かつ最後の報告書を、10月21日安保理に提出することになっている。JIMによる従前の調査は、2014年と2015年の塩素を用いた2度の攻撃をシリア政府軍によるもの、2015年のマスタードガスを用いた1度の攻撃をアイシスによるものとした。尚アイシスは既にUNによる制裁を科されている。安保理はJIMのマンデートを延長・拡大するべきだ。

Identifying with certainty the chemical allegedly used in the recent Aleppo attacks without laboratory testing is difficult, but the signs and symptoms reported by victims and medical personnel indicate that government forces probably used chlorine, Human Rights Watch said. Photographs and video footage show remnants of the barrel bombs, including several gas cylinders. Local residents who were close to the impact site and medical personnel said they sensed a strong odor of chlorine, similar to the odor of bleach-based household cleansers, near the impact sites and from the clothes of those affected.

最近のアレッポ攻撃で使用された化学物質の確実な特定は、検査室検査なしでは困難だが、被害者と医療従事者が報告した兆候と症状は、政府軍が恐らく塩素を使用したことを示し、写真とビデオ映像には、幾つかのガスシリンダーを含むタル爆弾の残骸が写っている。着弾現場の近くにいた地元住民と医療従事者は、付近と被害者の衣服から、家庭用漂白剤の臭いに似た、強い塩素の臭いを嗅いだと語った。

Two doctors said that patients they treated after the September 6, 2016 attack told them that they had seen yellow or green smoke near the impact site. That would be consistent with the use of chlorine, which is a pale yellowish green. Chlorine has many civilian uses but the 1993 Chemical Weapons Convention, which Syria joined in October 2013, bans the use of chemicals as a weapon.

2人の医師によれば、2016年9月6日の攻撃後に治療した患者が、着弾現場近くで黄色や緑の煙を見たと話していたそうだ。それは、薄い黄緑色である塩素の使用に一致する。塩素の民間使用は多いが、1993年に成立し2013年10月にシリアが加盟している化学兵器禁止条約は毒性化学物質の兵器としての利用を禁じている。

The remnants at the two sites show that the weapons used were barrel bombs, an improvised unguided device usually dropped from a helicopter. Witnesses to the attacks said that they heard the sound of a helicopter above and then of a barrel bomb falling just before they smelled chlorine. There have been no reports of armed opposition groups flying helicopters.

2攻撃現場にあった残骸は、使用された兵器が、通常ヘリコプターから投下される即製・無誘導のタル爆弾だったことを明らかにした。攻撃の目撃者は、上空でヘリコプターの音を聞いた後、タル爆弾が落ちてきて、塩素の臭いがしたと語った。反政府武装組織がヘリコプターを飛ばしているという、報告はこれまで皆無である。

Syrian government helicopters have dropped barrel bombs containing toxic chemicals on opposition-controlled territory at least since April 2014. Human Rights Watch published reports on the use of chemicals as weapons in Syria in May 2014, April 2015, and June 2015.

シリア政府軍のヘリコプターは、少なくとも2014年4月以降、反政府勢力支配下地域で毒性化学物質を仕込んだタル爆弾を投下した。HRWはシリアにおける化学物質の兵器としての使用に関する報告書を、2014年5月、2015年4月、2015年6月に公表している。

The Syrian Archive, a platform that collects, curates, and verifies visual evidence of human rights violations, has collected and analyzed 14 videos related to the two attacks.

人権侵害の目に見える証拠を収集・整理・検証するプラットフォームであるシリアン・アーカイブは、上記2度の攻撃に関係した14本のビデオを収集し分析した。

On August 7, 2015, the Security Council unanimously adopted Resolution 2235, establishing the investigation to “identify to the greatest extent feasible individuals, entities, groups, or governments who were perpetrators, organisers, sponsors or otherwise involved in the use of chemicals as weapons.” At the time, Russia said the investigation would close the gap in identifying those responsible for the use of chlorine as a weapon in Syria. The United States emphasized that “[p]ointing the finger matters.”

安保理は2015年8月7日に決議第2235号を採択、「兵器としての化学物質使用の実行者・世話人・後援者またはその他で関与した個人・団体・集団または政府を可能な限り最大限に特定するため」のJIMを設立した。JIMは、シリアにおける兵器としての塩素使用の責任者を特定する作業の欠陥を補うだろうと、採択当時のロシアは述べている。米国は「化学兵器使用の責任者を特定」の重要性を強調した。

The Security Council should renew the joint inquiry’s mandate to allow it to continue its investigation into these and other allegations of chemical weapon attacks in Syria, Human Rights Watch said. Extending the mandate would put all parties on notice that their leaders could be held liable as a matter of command responsibility for chemical attacks by their forces.

安保理は、シリアでの化学兵器を用いた上記その他の攻撃疑惑への調査を継続できるようJIMのマンデートを更新するべきだ。マンデートの延長はシリア武力紛争の全当事勢力に、指導者が自部隊による化学兵器を用いた攻撃に関して、指揮命令責任を問われる可能性がある知らしめることになる。

The Chemical Weapons Convention prohibits the use of the toxic properties of common chemicals such as chlorine to kill or injure. Among other obligations, each member state agrees never to “assist, encourage or induce, in any way, anyone to engage in any activity prohibited to a State Party under this Convention.” The laws of war applicable in Syria prohibit the use of chemical weapons. The use of prohibited weapons with criminal intent, deliberately or recklessly, is a war crime.

化学兵器禁止条約は、塩素のような一般的な毒性化学物質の毒性を利用して、死その他の害を引き起こすことを禁じている。各加盟国は、「この条約によって締約国に対して禁止されている活動を行うことにつき,いずれかの者に対して,援助し,奨励し又は勧誘しないよう」、約束する責務を負っている。シリアに適用される戦争法は、化学兵器の使用を禁止している。犯意を持って禁止兵器を使用した場合は、それが意図的行為で無謀な行為であれ戦争犯罪だ。

The UN Security Council should impose an arms embargo that would suspend all military sales and assistance, including technical training and services, to all forces credibly implicated in serious violations in Syria, including the Syrian government, Human Rights Watch said. The council should also impose sanctions against officials from all sides who are shown to be implicated in the most serious abuses, and commit to a credible process to ensure criminal accountability for grave abuses by all sides. Human Rights Watch has repeatedly called on the Security Council to refer the situation in Syria to the International Criminal Court.

国連安全保障理事会は、シリア政府を含む、シリア国内の重大犯罪に関与したことが確実なあらゆる勢力に対する、技術的訓練やサービスを含むすべての軍事物資の販売と軍事援助を停止する、武器禁輸措置を科すべきだ。また最も重大な人権侵害に関与したことが証明された全陣営の幹部に制裁措置を科すと共に、全陣営による重大な人権侵害に対して刑事責任の追及を保証する信頼性の高いプロセスを約束しなければならない。HRWは安保理に対してこれまで繰返し、シリアも事態を国際刑事裁判所に付託するよう求めて来た。

“It’s appalling that 100 years since the First World War, governments are still using chemical weapons, and even more appalling that Syria has been able to get away with it,” Solvang said. “The Security Council should enforce the chemical weapon treaty ban, which has spared countless civilians from death and excruciating pain.”

「第1次世界大戦から100年が経っても、各国政府がいまだに化学兵器を使っているのにゾッとするのですが、シリアが処罰を免れているのにはもっとゾッとします」、と前出のソルバンは語った。「安保理は化学兵器禁止条約を執行すべきであり、そうすれば無数の民間人が死や極度の苦痛から免れるのです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事