世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ビルマ/インド:チン州での人権侵害を止めよ

ビルマ/インド:チン州での人権侵害を止めよ

インドはチン族難民に保護を提供すべきである

(バンコク、2009年1月28日)-ビルマの軍事政権は、ビルマ西部チン州のチン族住民に対する人権侵害を止めるべきである、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表した報告書の中で述べた。ヒューマン・ライツ・ウォッチは又、インド政府と新しく選挙されたミゾラム州政府に対して、ビルマで続く迫害と厳しい弾圧を逃れ隣国インドに避難してきたチン族の人々への保護を拡大するよう要求した。

 (Bangkok, January 28, 2009) – Burma’s military government should end human rights abuses against the ethnic Chin population in Burma’s western Chin state, Human Rights Watch said in a report released today. Human Rights Watch also called on the Indian government and newly elected Mizoram state government to extend protection to Chin who have fled to neighboring India to escape ongoing abuses and severe repression in Burma.

93ページの報告書「「忘れられた民:ビルマで危険、インドで保護されず」の中で、ヒューマン・ライツ・ウォッチは、ビルマ軍と政府当局者によって行われている、広範囲にわたる人権侵害の実態を取りまとめている。人権侵害は、強制労働、恣意的逮捕・拘留、拷問、宗教弾圧、基本的自由へ制限などである。インドのミゾラム州では、チン族の人々は、地元ミゾ族のグループから差別と虐待を受ける危険、そして国境を越えてビルマに強制的に帰らされる危険の中に、晒され続けている。

 In the 93-page report, “‘We Are Like Forgotten People’: Unsafe in Burma, Unprotected in India,” Human Rights Watch documents a wide range of human rights abuses carried out by the Burmese army and government officials. The abuses include forced labor, arbitrary arrests and detention, torture, religious repression and other restrictions on fundamental freedoms. In Mizoram state, India, Chin people remain at risk of discrimination and abuse by local Mizo groups and local authorities, and of being forced back across the border into Burma.

「チン族のような部族は、余りにも長い間、ビルマの虐待的軍事支配の影響をモロに被ってきた。」と、エレイヌ・ピアソン、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アジア副局長は述べた。「残酷な取り扱いをを止めるべき時であるし、軍はその行動に対して責任を取るべき時である。インドは必死で庇護を求めている人々を守るよう前進すべきである。」

 “For too long, ethnic groups like the Chin have borne the brunt of abusive military rule in Burma,” said Elaine Pearson, deputy Asia director at Human Rights Watch. “It is time for this brutal treatment to stop and for the army to be held to account for its actions. India should step forward to protect those desperately seeking sanctuary.”

この詳細な報告書は、2005年から2008年までに間に行なわれた、広範な調査をベースにしている。ヒューマン・ライツ・ウォッチは約140の聞き取り調査を行ない、その中には現在チン州に居住しているが、交易のために国境を越えてミゾラムに来ている者への聞き取りもあった。その他の聞き取り調査は、最近数年の間に、ビルマを棄てて逃げてきた者へであった。それはビルマの“忘れられた民”の惨状を垣間見る稀な機会を提供している。

 This detailed report is based on extensive research carried out from 2005 to 2008. Human Rights Watch conducted about 140 interviews, some with Chin currently living in Chin state, but who cross the border to Mizoram for trade. Others interviewed have fled the country permanently, most in recent years. It provides a rare glimpse into the plight of Burma’s “forgotten people.”

ビルマの軍事政権は、政治的反体制派を鎮圧し脅迫するため、定期的にチン族住民を逮捕・投獄している。軍はチン族住民の生活の多くの側面に制約を設け:例えば移動の自由の制限、金銭・食糧・財産を定期的に押収・恐喝する、強制労働、特定の作物の植え付け強要など。あるチン族の男性はヒューマン・ライツ・ウォッチに「私たちは奴隷のよう。軍が言った(私たちに)事は全て私たちがやらなくてはならない。」と述べた。

 Burma’s military government regularly arrests and imprisons ethnic Chin to stifle political dissent and intimidate them. The army places restrictions on many aspects of life for the Chin, including: curtailing their freedom of movement; regularly confiscating and extorting money, food, and property; exacting forced labor, and coercing them to plant certain crops. One Chin man told Human Rights Watch, “We are like slaves, we have to do everything [the army] tells us to do.”

報告書「忘れられた民のよう」は又、政府反対勢力、チン族国民戦線とその武装部門であるチン族国民軍によって行われた、チン族村民への嫌がらせ・暴行・恐喝などの虐待を、取りまとめている。現在ミゾラムに住んでいる、あるチン族のキリスト教会指導者は、「反体制運動集団は私たちを助けるというより、むしろ私たちの生活をより困難にしている。」と語った。ヒューマン・ライツ・ウォッチはビルマ軍と、武装集団の両方に虐待を止める様要求し、支配政党である国家平和発展評議会(SPDC) にチン州への自由な人道援助機関の立ち入りを認めるよう要求した。

“We Are Like Forgotten People” also documents abuses committed by the opposition Chin National Front and its armed branch, the Chin National Army, such as harassment, beatings and extortion from Chin villagers. One Chin church leader now living in Mizoram said, “These underground groups, rather than being a help, make life even more difficult for us.” Human Rights Watch called on both the Burmese army and armed groups to end abuses, and for Burma’s ruling State Peace and Development Council (SPDC) to allow humanitarian agencies unfettered access to Chin State.

 チン族農民とその家族は、ビルマ軍の物資を運び、道路を作り、軍兵舎や監視所そのた軍事施設を建設するためなどに、定期的に自分達の農地から離れざるを得なくさせられている。このことは、ビルマで最も貧しい州で、とりわけネズミの大発生で引き起こされた食糧不足と飢饉に苦しむエリアで、チン族人々の生き抜いていく能力を阻害している。ビルマ政府の援助規制は、危機にある住民を支援しようとする、援助機関の活動を妨げている。

Chin farmers and their families regularly are forced to leave their fields to porter goods for the Burmese army, build roads, and construct army barracks, sentry posts, and other military buildings. This undermines the ability of Chin people to survive in one of Burma’s poorest states, particularly in areas suffering food shortages and famine caused by a massive rat infestation. The Burmese government’s aid restrictions hamper humanitarian agencies trying to provide relief to populations at risk.

 「チン州の飢饉は自然災害であり、援助規制と強制労働は状況を悪化させるだけである。」と、ピアソンは述べた。虐待は数万人のチン族住民をビルマを棄てさせ、隣国インドのミゾラム州に、パスポートなどの正式な書類も持たずに国境を越えさせた。しかし、地元のボランティア団体やミゾラム政府当局者は、時折チン族の人々を強制退去させ、ビルマに強制的に帰している。

“The famine in Chin state is a natural disaster, and aid restrictions and demands for forced labor are only making the situation worse,” said Pearson.

Abuses have led tens of thousands of Chin to flee Burma, with many crossing the border to neighboring Mizoram state in India without documents. But local voluntary organizations and government officials in Mizoram have at times forcibly evicted Chin and returned them to Burma.

このことは国際法のもとにおけるインドの義務に違反している。もしその国に帰ったら生命、或いは自由が脅威にさらされ、若しくは迫害に遭う危険がある場合には、それらの国にその者を帰してはならないのが、国際法である。ビルマから逃げてきたチン族の人々の多くは、難民としての資格を得られるだろうが、国連難民高等弁務官は、国境沿いに生活するチン族住民にアクセスすることを禁じられている。従って、デリーにあるUNHCRの事務所までの2,460㎞踏破する者だけが難民申請ができるのである。インドは「難民の地位に関する条約」の締約国ではないが、拷問等禁止条約には署名している。

This violates India’s obligations under international law not to return people to a country where their lives or freedoms could be threatened, or where they could be at risk of persecution. Although many of the Chin who flee Burma would qualify as refugees, the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) is barred from accessing the Chin population living along the border, so only those who make the 2,460 kilometer trek to UNHCR’s office in Delhi can file their claims. India is not a party to the Convention Relating to the Status of Refugees but it has signed the Convention Against Torture and Cruel, Inhuman or Degrading Treatment.

ミゾラムに残れる事になったチン族の人々は又、宗教的弾圧と住宅や教育へのアクセスに関して厳しい差別に遭う。

Chin who manage to remain in Mizoram also face religious repression and severe discrimination in access to housing and education.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、亡命を希望するチン族、及び難民を保護し、チン族を難民として登録するために、UNHCRに対してミゾラム州に立ち入りを許す事を、インド政府に求めた。2008年12月2日、ミゾラム州選挙は、インド国民会議の大勝利に終わった。インド国民会議は、この10年間州の政権から遠のいていたものの、国全体では政権党である。過去において、ミゾラムのインド国民会議党員は、チン族移民に反対して行動を起こすよう呼びかけるなど、ビルマでの人権侵害から逃げ出してきた者たちへの惨状に対して、従前の政権よりもシンパシーに欠ける所があった。Human Rights Watch called on the Indian government to protect Chin asylum-seekers and refugees, and to give UNHCR access to Mizoram state to register them. On December 2, 2008, Mizoram state elections resulted in a sweeping victory for the Indian National Congress, the country’s governing party, which has not been in power there for a decade. In the past, members of Mizoram’s Indian National Congress have called for action against Chin migrants and have been even less sympathetic than the previous state government to the plight of those fleeing human rights abuses in Burma.

「チン族のひどい有様を無視するのではなく、インド政府は彼らを保護し、ビルマに無理やり帰らせるような行動や、そのような行動のイニシアティブを取るような事を、止めさせるべきである。」とピアソンは語った。「チン族に対して続いている差別に対処することは、ミゾラム州の新政権にとっての試金石となるだろう。」

 “Instead of ignoring the plight of the Chin, the Indian government should protect them and prevent any actions or initiatives to forcibly return them to Burma,” said Pearson, “It will be a test for the new state government of Mizoram to address ongoing discrimination against the Chin.”

報告書は、ビルマ軍事政権からの不必要な干渉なしで援助を提供できるという条件で、東南アジア諸国連合(ASEAN)や米国、欧州連合といった国際社会の構成員に、チン州に対する人道援助を増大し、ビルマが特定の人権状況に満たないのであれば、対象を絞った制裁措置を強化するよう求めた。

 The report also calls on members of the international community such as the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the United States and the European Union to increase humanitarian assistance to Chin state, provided it can be delivered without unnecessary interference from Burma’s military government, and to strengthen targeted sanctions if Burma does not meet specific human rights conditions.

「チン族はビルマ国内において危険に曝されていて、インド国内では保護されていない。これらの人権虐待がデリーとラングーンから遥か遠くで起きているからといって、チン族が‘忘れられた民’のままでいることを意味しない。」とピアソンは述べた。「アセアン(ASEAN)、欧州連合や米国は、“このような虐待はとうの昔に終わらせるべきだった。”と、ビルマとインドに伝えるべきである。」

 “The Chin are unsafe in Burma, and unprotected in India, but just because these abuses happen far from Delhi and Rangoon does not mean the Chin should remain ‘forgotten people’,” said Pearson. “ASEAN, the EU and the US should tell Burma and India that it long past time for these abuses to end.”

チン族に対する聞き取り調査の内、報告書の中にあるものを以下抜粋した。

 Selected accounts from ethnic Chin interviewed for the report

「軍は私に何度も荷物運びに出て来いって言ってきた。10回以上だった。私が彼らのバッグを運ぶことが出来なかった時には、暴行を受けた。(兵士は)怒って平手打ちをし、蹴った。もっと早く行けって命令した。通常だと2日か3日に持つ運びをしなければならなかった。断る事は出来ない。凄く疲れていたし、運ばされる物が凄く重いので、いっぺん断ろうとしたことがある。断ろうとしたら暴行された。 “お前らは我々の支配下で生きているんだ。お前らが選ぶことなんてできないんだよ。我々が言ったことを、お前たちはやらなければならない。”ってヤツラ言ったのよ。」―ビルマ、チン州ザントラング行政区出身のチン族女性

 “The army has called me many times to porter, more than 10 times. When I cannot carry their bags, they beat me. [The soldiers] get angry and slap us and kick us. They tell us to go faster. Normally, I’d have to porter for two to three days. It’s not possible to refuse. One time I tried to refuse to go because I was so tired and the things we are made to carry are very heavy. When I tried to refuse, they beat me. They said: ‘You are living under our authority. You have no choice. You must do what we say’.”

– Chin woman from Thantlang township, Chin state, Burma

「(警察は)棒で俺を殴った、それから銃の台尻も使った。口を殴られ前歯が折れ、頭が切れて、血が沢山出たよ。銃で背中を何度も殴られた。それで、俺の背中ケガはまだ治らず、重いものを持ち上げる時に困るんだ。ヤツラ電気ショックも使った。充電器があって、そこからクリップを俺の胸につけ、電気を入れ、俺が動けなくなるとスイッチを切るんだ。それを何時間も繰り返した。同じことを牧師の息子にもしていたよ。ヤツラは “CAN(チン族国民軍)についての情報を話したら、暴行を止める”って言ってた。俺たちは“何も知らない!”って言い続けたんだ。」-ビルマ・ザガイン地方域出身のチン族男性。彼はチン族国民軍の仲間であるという疑いを掛けられた後、3日間に渡り警察に逮捕・拷問・拘留された時の様子を証言した。

 “[The police] beat me with a stick and they used the butt of their guns. They hit me in my mouth and broke my front teeth. They split my head open and I was bleeding badly. Repeatedly, they hit me in my back with their guns. Because of this, my back is still injured and I have trouble lifting heavy objects. They also shocked me with electricity. They had a battery and they attached some clips to my chest. They would turn the electricity on and when I couldn’t control my body any longer, they switched the battery off. They kept doing this for several hours. They did the same thing to the pastor’s son. They told me they would only stop beating us when we told them information about the CNA [Chin National Army]. We kept telling them we didn’t know anything.”

– A Chin man from Sagaing division, Burma, describing how the police arrested, tortured, and detained him for three days after being accused of having affiliations with the Chin National Army

「国家平和発展評議会(SPDC)の部隊は、私たちに、何度もニワトリや米の提供を強制した。あの人たちはやってきては、要求するのよ。私たちが気前良くやらなければ、自分たちでやるだけのこと。私たちの目の前で私たちのニワトリを殺し、みんな持っていってしまう。」―チン州マツピ行政区出身の18歳女性。彼女は2008年にビルマを棄てた。

“Many times the SPDC force us to give them our chicken or rice. They come and ask for these things. If we don’t give it freely to them, they just take it. They will kill our chickens in front of us and take it all.”

– An 18-year-old girl from Matupi township, Chin state, who left Burma in 2008

「(ミゾ住民の中には)私たちの状態に付け込んで、お金を要求し、もし払わなければ、警察かYMA(青年ミゾ同盟)に密告するって脅す人がいる。私たちを見るだけで憎しみを掻き立てたり、暴行を加えるって脅すミゾの人たちもいる。生活は地獄のようだ。自分たちを守ることが出来ない。もしやったら、大変な怒りを買うだろう。身を小さくして、危険を避ける事しか出来ない。ビルマ人でいることは、差別に遭うということなのだ。」-インドのミゾラムに生活するチン族女性

“[Some Mizo residents] take advantage of our position and demand money, threatening that if we don’t pay up they’ll inform the police or the YMA [Young Mizo Association]. There are some Mizos who simply just hate the sight of us and challenge us or threaten to beat us up. Life is hell for us. We cannot protect ourselves, as this will cause further furor. We have to just make ourselves seem small and avoid these dangers. To be Burmese is to face discrimination.”

  • Chin woman living in Mizoram, India
  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事