世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ コロンビア:失踪が主要港湾都市を苦しめている

コロンビア:失踪が主要港湾都市を苦しめている

犯罪組織が住宅地を恐怖に陥れ、数千人が避難

(Bogotá, March 20, 2014) – Paramilitary successor groups have abducted and disappeared scores, and possibly hundreds, of residents of the largely Afro-Colombian port of Buenaventura, Human Rights Watch said in a report and video released today. Thousands of residents have been fleeing their homes in the city each year, making Buenaventura the municipality with the highest level of ongoing forced displacement in Colombia today.

(ボゴタ、2014年3月20日)-民兵組織後継グループが、主としてアフリカ系コロンビア人の港町であるブエナベントゥラにおける、多数の恐らくは数百人の住民を拉致・失踪させている、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表した報告書とビデオで述べた。住民数千人が毎年、同市内の自宅から逃げ出し、ブエナベントゥラを今日のコロンビアで最も失踪事件が多く起こる自治体にしている。 

The 30-page report, “The Crisis in Buenaventura: Disappearances, Dismemberment, and Displacement in Colombia’s Main Pacific Port,” documents how many of the city’s neighborhoods are dominated by powerful criminal groups that commit widespread abuses, including abducting and dismembering people, sometimes while still alive, then dumping them in the sea. The groups maintain “chop-up houses” (casas de pique) where they slaughter victims, according to witnesses, residents, the local Catholic church, and some officials.

全30ページの報告書、『ブエナベントゥラの危機:コロンビア太平洋岸の主要港湾都市における失踪・遺体切断・立退き』は、同市地区の多数が、人々を拉致、遺体を切断(時に生きたまま)、海に投込むなど、広く人権侵害を行う、強力な犯罪組織に牛耳られた実態を取りまとめている。被害者・住民・地元カトリック教会・当局者の一部によれば、グループは、被害者を殺害する「チョッパップ・ハウス」を維持しているそうだ。

“The situation in Buenaventura is among the very worst we’ve seen in many years of working in Colombia and the region,” said José Miguel Vivanco, Americas director at Human Rights Watch. “Simply walking on the wrong street can get you abducted and dismembered, so it’s no surprise the residents are fleeing by the thousands.”

『ブエナベントゥラの事態は、私たちがコロンビアとその地域で何年も活動してきた中でも、まさに最悪の部類に入ります』、とヒューマン・ライツ・ウォッチのアメリカ局長ホセ・ミゲル・ビバンコは指摘した。『通りを間違って歩いただけで、拉致され、バラバラにされるのですから、住民が数千人も逃げ出すのも当たり前なのです』

Paramilitary successor groups emerged in Buenaventura after the deeply flawed official demobilization of right-wing paramilitary organizations a decade ago. Currently, the Urabeños and the Empresa are the main successor groups operating in the port city. The groups restrict residents’ movement – attacking people if they cross invisible borders between areas controlled by rival factions – recruit children, extort businesses, and routinely engage in horrific acts of violence against anyone who defies their will.

民兵組織後継グループは10年前に右翼民兵組織を、重大な欠陥のある動員解除した後に、ブエナベントゥラに出現した。現在はウラベニョスとエンプレッサが、同港町で活動する、主要な後継グループだ。彼らは住民の移動を制限し…住民が敵対する組織が支配する地域間にある、目には見えない境目を超えた場合には襲撃する・・・子どもを勧誘し、事業から金を脅し取り、自らの意思を無視する者には誰でも、恐ろしい暴力を加える。

More than 150 people who were reported to have gone missing in Buenaventura between January 2010 and December 2013 are presumed by officials to have been abducted and “disappeared,” twice as many as in any other municipality in Colombia. Interviews with authorities and residents, as well as official reports, strongly suggest that the actual number of people who have been abducted and killed by paramilitary successor groups in the city is significantly higher. One major cause of underreporting is the widespread fear of reprisals.

当局者の推計によれば、2010年1月から2013年12月の間に、ブエナベントゥラで行方不明になったと伝えられた150人を超える人々は、他のコロンビアの自治体に比し2倍も拉致され「失踪」したそうだ。当局と住民への聞取り調査、更に公式報告書は、民兵組織後継グループが拉致・殺害した人々の実際数は、上記の数よりも遙かに多いことを強く示唆している。死者数が過小評価されている大きな理由の1つは、まん延する報復への恐怖である。

Buenaventura residents told Human Rights Watch that they had heard people scream and plead for mercy as they were being dismembered in “chop-up houses.” In March 2014, after criminal investigators found bloodstains in two suspected “chop-up houses,” the police announced the discovery of several locations in Buenaventura where victims had been dismembered alive.

ブエナベントゥラの住民はヒューマン・ライツ・ウォッチに、犠牲者が「チョッパップ・ハウス」で切断された際の、叫び声と命乞いの声を聴いたと話した。2014年3月に刑事捜査が、「チョッパップ・ハウス」と疑われる2ヶ所で血痕を発見した後に警察は、犠牲者が生きたまま切断された、ブエナベントゥラの幾つかの場所を発見したと公表した。

“In Buenaventura, there are chop-up houses,” said Monsignor Héctor Epalza Quintero, the Catholic bishop of Buenaventura. “People say that in the middle of the night you can hear the screams of people saying ‘Don’t kill me! Don’t kill me! Don’t be evil!’ These people are basically being chopped up alive.”

『ブエナベントゥラには、「チョッパップ・ハウス」が複数あります』、とブエナベントゥラのカトリック神父、モンシグノール・ヘクトール・エパルザ・キンテロは語った。『夜中に、「殺さないで!」「殺さないでくれ!」「悪魔になるぞ!」、って叫ぶ声が聴こえるって、みんなは言ってます。叫んだ人は、基本的に生きたまま、切り刻まれるのです』

In 2013, violence drove more than 19,000 people from their homes in Buenaventura, more than in any other municipality in the country, according to official numbers. Decades of violence and armed conflict have forced more than 5 million Colombians to flee their homes, giving the country the second largest population of internally displaced people in the world. Buenaventura also led all Colombian municipalities in the numbers of newly displaced people in 2011 and 2012. Displacement caused by Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) guerrillas has also been a serious problem in Buenaventura’s less-populated rural areas, according to official numbers.

公式な数字によれば、2013年にブエナベントゥラでは暴力が、同国内の如何なる自治体よりも多い、19,000人を超える人々を、自宅から追い出している。数十年に及ぶ暴力と武装紛争で、500万人を超えるコロンビア市民が、自宅から逃げ出さざる得なくなり、コロンビアを国内難民が世界で2番目に多い国にした。ブエナベントゥラはまた、2011年と2012年に新たに発生した国内難民の数で、コロンビアの全自治体を凌いだ。公式な数字によれば、コロンビア革命軍(FARC)ゲリラによって生じた国内難民も、ブエナベントゥラの人口の少ない地方部で重大な問題になっている。

People living in parts of the city where the paramilitary successor groups have a strong grip reported that the police presence in their neighborhoods was scarce. Several residents reported witnessing members of the police meet with the successor group in their neighborhoods.

民兵組織後継グループが強い支配力を有していた、同市内の複数の地域で生活する人々は、自らの地区に存在する警察が十分でないと報告した。数人の住人は、警察官が自らの地区の後継グループと会談しているのを見たと報告している。

Impunity is the norm for abuses against Buenaventura residents, Human Rights Watch said. Prosecutors have opened more than 2,000 investigations into cases of “disappearances” and forced displacement in Buenaventura committed by a range of groups or individuals over the past two decades, but none has led to a conviction. No one had even been charged in 509 of the 512 investigations for which prosecutors provided Human Rights Watch information about the status of the investigation. As of January 2014, the main prosecutorial unit dedicated to investigating paramilitary successor groups reported having obtained five convictions against group members in Buenaventura who were arrested since 2012.

ブエナベントゥラ住民への人権侵害は、通常責任を問われない。検察官は、ブエナベントゥラで様々なグループや個人が過去20年の間に行った、「失踪」と強制失踪の事件に2,000を超える捜査を開始したが、有罪判決に繋がったものはない。検察がヒューマン・ライツ・ウォッチに提供した、捜査状況についての情報では、捜査512件の内509件で起訴されていない。2014年1月現在、民兵組織後継グループの捜査専用である主要検察班は、2012年以降逮捕されたブエナベントゥラの民兵組織後継グループのメンバーに対し、5件の有罪判決を得たと報告した。

 “There is a pervasive sense of defenselessness among Buenaventura residents, who have seen how the authorities continually fail to protect them from atrocities or bring to justice those responsible,” Vivanco said.

『ブエナベントゥラ住民の間には、無防備感がまん延しています。彼らは、当局がずっと自分たちを残虐行為から守らず、犯人を裁判に掛けない実態を見続けてきました』、と前出のビバンコは語った。

On March 6, after a regional police commander announced the discovery of several “chop-up sites” in Buenaventura, President Juan Manuel Santos said the government would intervene to address the city’s security problems. Along with increasing the presence of the security forces, President Santos promised to take measures to improve socio-economic conditions in the city.

地方警察長官が3月6日、ブエナベントゥラで「チョパップ・ハウス」を幾つか発見したと公表した後、フアン・マヌエル・サントス大統領は、政府は同市の安全上の問題に対処するべく介入する意向であると述べた。サントス大統領は、治安部隊の駐留数を増やすと共に、同市内の社会経済的環境を改善するべく措置を講じると約束した。

Human Rights Watch outlined several steps the government should take to ensure the effectiveness of any intervention in Buenaventura. These include:

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、ブエナベントゥラにおける介入の効果性を確保するため、政府がとるべき措置の概要を、以下のように掲げた。

  • Maintain an uninterrupted police presence in neighborhoods were paramilitary successor groups are most active;
  • Establish an independent commission to evaluate the problem of “disappearances” in Buenaventura and develop a plan to curb the abuses and punish those responsible;
  • Create a special team of prosecutors exclusively tasked with investigating “disappearances” in Buenaventura; and
  • Vigorously investigate officials credibly alleged to have tolerated or colluded with paramilitary successor groups there.
  •  民兵組織後継グループの最も活発な地区に、間断なく警察を駐留させること
  •  ブエナベントゥラでの「失踪」問題を評価すると共に、人権侵害を抑止し、犯人を処罰するための計画作成に向け、独立した委員会を設立すること
  •  ブエナベントゥラでの「失踪」事件の捜査に特化した検察官チームを作ること
  •  民兵組織後継グループを黙認あるいは、同グループと共謀していたという疑いの濃い当局者を断固として捜査すること

“President Santos made an important commitment to address the human rights disaster in Buenaventura,” Vivanco said. “To be successful, the government needs to ensure accountability for abuses in Buenaventura, and dismantle the brutal paramilitary successor groups terrorizing the city.”

『サントス大統領は、ブエナベントゥラにおける人権上の大災害に対処するという、重要な約束をしました』、とビバンコは語った。『成功させるには政府が、ブエナベントゥラでの人権侵害について説明責任を果たすよう保証し、同市を恐怖のどん底に落とした残虐な民兵組織後継グループを解体する必要があります』

Testimony of Buenaventura residents contained in the report and video include:

報告書とビデオにあるブエナベントゥラ住民による証言の抜粋

“No matter how much screaming you hear, the fear prevents you from doing anything…. People know where the ‘chop-up houses’ are but do not do anything about it because the fear is absolute.” – Buenaventura resident.

『どんなに叫び声を聞いたって、怖いから何もしないよ・・・。みんな、どこに“チョパップ・ハウス” があるのは知ってるけど、なにもしない。だって、本当に恐ろしいんだもの』-ブエナベントゥラ住民

“They’re taking young people off of buses in order to take them away to dismember them…. You live corralled, like a prisoner.” – 17-year-old Buenaventura resident.

『あの人たちは、若いやつをバスから降ろして、それから連れてって、バラバラにするんだ・・・。囚人みたいに、捕まえられて生きてるんですよ』-17歳のブエナベントゥラ住民

“What I want is for someone to tell me, ‘Here are the remains of your son.’ It’s a really difficult thing that I wouldn’t wish on any mother.” – Mother of a “disappearance” victim in Buenaventura.

『何を教えて欲しいかっていうと、“息子の遺体のありか”です。どんな母親にも起きてほしくない、物凄く難しいことなんです』-ブエナベントゥラの「失踪」犠牲者の母親

“They take the homes and become the owners. And who is going to complain? If you complain, they’ll kill you.” – Displaced Buenaventura resident.

『ヤツラは家を取り上げて、持主になる。告訴なんてするもんか。そんなことしたら、殺されちゃうよ』-ブエナベントゥラ住民

“Here in the region of Buenaventura we don’t have any hope…. The violence is affecting all of us.” – Mario Riascos, Afro-Colombian community leader in Buenaventura.

『ブエナベントゥラという地域に、私たちは何の希望も持っていません・・・。暴力が私ら皆に影響してるんです』-ブエナベントゥラのアフリカ系コロンビア人コミュニティーの指導者であるマリオ・リアスコス

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事