世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ インドネシア:非暴力抗議運動に参加したパプア人5人に懲役刑

インドネシア:非暴力抗議運動に参加したパプア人5人に懲役刑

「言論の自由」保護に向け反逆罪法を修正するべき

(New York, March 16, 2012) – The Indonesian government should drop the politically motivated treason charges against five Papuan activists who were convicted on March 16, 2012, and order their release, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2012年3月16日)-インドネシア政府は、2012年3月16日に有罪判決を受けたパプア人5人に対する、政治的動機に基づいた反逆罪容疑を撤回し、釈放するべきである、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

The district court in Jayapura, the Papuan provincial capital, convicted the five men and sentenced them to three years in prison for statements made at a Papuan People’s Congress in October 2011. The demonstration was brutally suppressed by the authorities, leaving at least three people dead. The five men convicted on March 16 are Selpius Bobii, a social media activist, August Sananay Kraar, a civil servant, Dominikus Sorabut, a filmmaker, Edison Waromi, a former political prisoner, and Forkorus Yaboisembut, a Papuan tribal leader.

パプア州の州都ジャヤプラにある地方裁判所は、2011年10月のパプア人民会議で声明を作成した容疑で、男性5人を有罪とし懲役3年の刑とする判決を言い渡した。デモ行進は当局による容赦ない弾圧に遭い、少なくとも3人が殺害された。有罪判決を受けた男性は、ソーシャルメディア活動家セルピウス・ボビー、公務員オ-ガスト・サナナイ・クラール、映像作家ドミジク・ソラバット、元政治犯エディソン・ワロミ、パプア人部族指導者フォルコラス・ヤボイセンバットの5人である。

“If the Indonesian government wants to make an example out of these people, then it should free them as a symbol of its commitment to free expression,” said Elaine Pearson, deputy Asia director at Human Rights Watch. “Instead, the legacy of the Papuan Congress crackdown will be five unjust convictions, while those responsible for the violence go unpunished.”

「インドネシア政府が5人を見せしめで罰っしたいのでしょうが、表現の自由に対する義務の象徴として開放するべきです。ところがパプア人会議弾圧の遺産は、5人に不当な有罪判決を言い渡す一方で、暴力行為の責任者は不処罰のままにしています。」とヒューマン・ライツ・ウォッチ、アジア局長代理エレーン・ピアソンは語っている。

On October 19, 2011, in Jayapura, Indonesian security forces used excessive force to break up a three-day People’s Congress demonstration supporting independence for Papua, Human Rights Watch said. After Yaboisembut, one of the leaders, read aloud the 1961 Papua Declaration of Independence, police and the army fired warning shots to disperse the approximately 1,000 Papuans gathered. The security forces then used batons and in some instances firearms against the demonstrators, killing at least three and injuring more than 90 others. Witnesses said that demonstrators had been struck on the head and several suffered gunshot wounds.

インドネシア治安部隊は2011年10月19日ジャヤプラで、パプア独立を支持して開催された3日間のパプア人会議に伴うデモ行進を解散させようとして、過度な強制力を行使した。指導者の1人ヤボイセンバットが、1961年作成のパプア独立宣言を大声で読んだ後、軍はおよそ1,000集まったパプア人を解散させようとして警告射撃を行った。その後治安部隊はデモ隊に、警棒、一部では銃火器を使用して対応、少なくとも3人を殺害し、90人以上に負傷させた。目撃者によれば、デモ参加者は頭部を殴られ、一部は銃傷を負ったそうである。

Following the incident, 17 police officers, including the Jayapura police chief, Imam Setiawan and seven of his subordinates, were given written warnings for committing a disciplinary infraction by not giving priority to the protection of civilians. However, no other action was taken against police or military personnel for possible misuse of force.

この事件を受けてジャヤプラ警察署長イマム・セティアワンと部下7人を含む警察官17人が、民間人保護優先を怠る規律違反を犯した理由で、文書訓告を受けた。しかし強制力乱用疑惑のある、警察或いは軍関係者への他の処分はなかった。

The trial of the five activists raised serious due process concerns, Human Rights Watch said. During the trial, the defense told the court that police questioned their clients in the first 24 hours of arrest without the presence of lawyers. The defense also alleged that the men were beaten by police while in custody. Police allegedly kicked Yaboisembut in the chest and beat his head with a rifle butt. Sorabut testified that the police beat him on his head with a pistol and struck his body repeatedly with an M-16 assault rifle. Kraar said he was hit by police twice on the head with a pistol.

活動家5人の裁判は、適正手続き上の重大な懸念を生じさせた。弁護士は裁判の際、警察が依頼人たちに逮捕後24時間、弁護士を同席させないまま取り調べした、と述べ、また男性たちが拘留中に警察から暴行を受けたとも主張した。伝えられる所によると、ヤボイセンバットは警察に胸をけられ、ライフルの台尻で頭部を殴られたそうである。ソラバットは、警察に拳銃で頭を、M16ライフルで腹を殴られた、と証言した。カラールは警察に、拳銃で頭を2度殴られたと述べた。

Human Rights Watch renewed its call for the Indonesian government to release all political prisoners and allow human rights organizations and foreign journalists unimpeded access to Papua.

ヒューマン・ライツ・ウォッチはインドネシア政府に、全政治犯を釈放すると共に、人権保護団体と外国メディアによるパプアへの自由なアクセスを認めるよう、再度求めた。

The Indonesian Criminal Code should be amended to ensure that no one is prosecuted for treason for exercising their rights to peaceful protest protected under the Indonesian constitution and international law, Human Rights Watch said. The constitution, in article 28(e), states, “Every person shall have the right to the freedom of association and expression of opinion.” Article 28(f) provides, “Every person shall have the right to communicate and obtain information for the development of his/her personal life and his/her social environment, and shall have the right to seek, acquire, possess, keep, process, and convey information by using all available channels.” The International Covenant on Civil and Political Rights, which Indonesia ratified in 2006, similarly protects the rights to free expression and peaceful assembly.

インドネシア刑法は、インドネシア憲法及び国際法のもとで守られた、非暴力抗議運動に関する権利を行使することで、反逆罪容疑で起訴されないよう改正されるべきである。同国憲法第28e条は、「全ての人は結社及び意見表明の自由に対する権利を有する。」と述べている。更に第28f条は、「全ての人は自らの個人的生活と社会環境の発展に向け、連絡し合い、情報を収集する権利を有すると共に、全ての利用可能な手段を使って情報を求め・入手し・加工し・保持し・伝達する権利を有する。」と規定している。インドネシアが2006年に批准した「市民的及び政治的権利に関する国際規約」もまた、表現の自由と非暴力集会に対する権利を同様に保護している。

Human Rights Watch takes no position on claims to self-determination in Papua. Consistent with international law, however, Human Rights Watch supports the right of everyone, including independence supporters, to express their political views peacefully without fear of arrest or other forms of reprisal.

パプアの人々の民族自決に関して、ヒューマン・ライツ・ウォッチは特定の立場を取っていないが、国際法に従い、逮捕やその他の報復措置を恐れることなく自らの政治的意見を表明する、全ての人々の人権は支持している。

“Throwing activists in prison on charges of treason will just reinforce Papuans’ beliefs that the Indonesian government uses the law for political purposes,” Pearson said. “And while the government is busy prosecuting peaceful protesters, it seems to have had no time to investigate adequately the violence against them.”

「反逆罪で活動家を投獄するのは、インドネシア政府は政治目的で法律を利用するという、パプア人の思いを強くするだけです。政府は、非暴力な抗議運動参加者を精力的に訴追する一方で、抗議運動参加者への暴力を十分に捜査する時間はないように思われます。」とピアソンは語っている。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事