世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ コンゴ民主共和国内における人権侵害に関する公開書簡

ヒューマン・ライツ・ウォッチからの国連安全保障理事会に宛てた

コンゴ民主共和国内における人権侵害に関する公開書簡

ニューヨーク、2013年10月2日

親愛なる国連大使殿

We write to highlight the alarming human rights situation in eastern Democratic Republic of Congo and ask that you use your visit to the region to help end human rights abuses and impunity for the worst crimes.

私たちは、コンゴ民主共和国東部における憂慮すべき人権状況に光を当てるため、そして貴殿が人権侵害と最悪な犯罪への不処罰の撲滅に一役買うべく、当該地域訪問を利用して下さるようお願いするため、この書簡をしたためております。

For the past year and a half, the Rwandan-backed M23 armed group has summarily executed and raped scores of civilians in eastern Congo, and forcibly recruited men and boys to join its ranks. Those who have spoken out against the M23’s abuses have been threatened or killed. Women remain at risk of sexual violence. A woman from Rutshuru told Human Rights Watch researchers just this week how she was raped by an M23 fighter who said to her: “We also had wives, but they stayed in Rwanda. So that’s why we rape you.” After the woman was raped, the fighter shot her twice in both thighs. A man accused of “collaborating with the enemy” said he and other prisoners were detained in tiny cells crawling with insects, beaten, and forced to stand in human waste while M23 officers poured urine on them.

過去1年半年にわたり、ルワンダが支援する武装勢力M23はコンゴ東部で、多数の一般市民を即決処刑やレイプし、更に成人男性と少年を自らの軍務に就かせるべく強制徴兵してきました。M23の人権侵害を明確に批判した人々は脅迫されるか、あるいは殺害されております。そして女性たちは性的暴力に遭う危険の中に居続けています。ルツシュル(北キブ州)出身のある女性はヒューマン・ライツ・ウォッチの調査員にほんの今週、「俺たちは女房持ちだけど、ルワンダに居るんだ。それがお前をレイプする理由さ」、と話すM23戦闘員に、レイプされた時の様子を語っております。その女性はレイプされた後に、戦闘員によって両脚大腿部を2発銃で撃たれました。また「敵協力」容疑を掛けられたある男性は、他の囚人と共に虫が這う小さな房に拘留され、暴行を受け、M23の士官が彼らに向け放尿している間、人糞の中に立っているよう強制されたと訴えていました。

The M23 is led by some of Congo’s most notorious war crimes suspects. In the past the Congolese government has granted them amnesties or offered them senior ranks in the army, sending the message that killing and raping would be rewarded with power and wealth. This time, the government has stated that M23 leaders responsible for serious abuses will not be integrated.

コンゴで最も悪名高い戦争犯罪容疑者数人が、M23を指揮しています。過去、コンゴ政府は彼らに恩赦を与え、あるいは軍高官の地位を提供し、殺人やレイプには富と権力が報償として与えられる、というメッセージを送っていました。しかしこのたび政府は、重大な人権侵害を行ったM23指導者の軍統合はないと明言しております。

Like other abusive armed groups in eastern Congo in the past, the M23 since its inception has received significant military support from Rwanda, including the deployment of Rwandan army troops to Congo to fight alongside them; weapons, ammunition, and other supplies; training for new M23 recruits; and the forcible recruitment of men and boys in Rwanda, who were then sent across the border to fight for the M23.

過去にコンゴで人権侵害を行った他の武装勢力と同様に、M23は設立当初からルワンダの軍事援助を受けて来ました。その援助の内容は、ルワンダ軍部隊をコンゴに派遣しM23陣営で闘わせること、武器弾薬その他の物資を提供すること、M23新兵に訓練を施すこと、ルワンダ国内で強制徴兵した成人男性と少年をM23陣営で闘わせるべく国境を越えて送り出すこと、などが含まれています。

Our research indicates that Rwandan support continues. Throughout September, Human Rights Watch received credible accounts from witnesses near the border that armed troops and recruits from Rwanda were moving to Congo to support the M23. The M23 today probably has no more than several hundred Congolese fighters, but it will remain a significant threat to Congolese civilians as long as Rwanda provides military support.

私たちの調査は、ルワンダによるそのような援助が継続していることを、明らかにしています。9月全般を通し、ヒューマン・ライツ・ウォッチは国境近くの目撃者から、ルワンダからの武装部隊と新兵がM23支援のため、コンゴに移動中だという、信頼性の高い報告を受けました。M23が現在有するコンゴ人戦闘員は多分数百名でしかないのですが、それでもルワンダが軍事援助を提供する限り、コンゴ人一般市民にとって極めて大きな脅威であり続けるはずです。

The Congolese army has also been responsible for serious abuses. As soldiers fled the M23’s advance on Goma in November 2012, they went on a rampage, raping at least 76 women and girls in and around the town of Minova, South Kivu. In the town of Kitchanga, North Kivu, soldiers from the 812th Regiment, allied with a Tutsi militia they had armed, clashed with a primarily ethnic Hunde armed group from February 27 to March 4, 2013. At least 25 civilians died in the fighting. Most of the civilians killed were Hunde, and many appear to have been targeted by army soldiers because of their ethnicity. To date, no senior army officers have been arrested or prosecuted for these abuses.

一方、コンゴ軍もまた、重大な人権侵害を行って来ております。2012年11月、ゴマ(北キブ州州都)に向かって進軍するM23から逃亡した兵士は乱暴狼藉を働き、南キブ州のミノバ町の中と周辺で、少なくとも76人の女性と少女をレイプしました。北キブ州のキチャンガ町では、第812連隊所属の兵士が、彼らが武装させたツチ族民兵と手を結び、主にフンデ族で構成する武装勢力と2013年2月27日から3月4日にかけて衝突、その戦闘で少なくとも25人の一般市民が死亡しました。殺害された一般市民の大多数はフンデ族で、多くは民族性を理由に軍兵士から標的にされたと考えられています。それらの人権侵害に関して、今日までに逮捕あるいは起訴された軍の高位将官は1人もいません。

As the Congolese army redeployed to focus on the M23, other armed groups, including the FDLR and allied Congolese Hutu militias, filled the vacuum and attacked civilians. Some of the worst abuses in recent months have been by the Nduma Defense of Congo (NDC), a militia group led by Ntabo Ntaberi Sheka, who is wanted on a Congolese arrest warrant for crimes against humanity. Sheka’s fighters have killed, raped, and mutilated dozens of civilians since May 2013. Just last week, on September 27, they attacked villages in Masisi territory, killing several children, raping women, and burning homes. In 2010, Sheka’s troops were part of an alliance of armed groups responsible for the mass rape of nearly 400 men, women, and children in Walikale.

M23対策に勢力を集中するため、コンゴ軍が再配置される中、ルワンダ解放民主軍(FDKR)及び同盟関係にあるコンゴ人フツ族民兵組織を含む他の武装勢力が、再配置で生じた真空状態に乗じ一般市民を攻撃しました。「人道に対する罪」容疑による逮捕状でコンゴから指名手配されている、ンタボ・ンタベリ・シェカ率いる民兵組織のンドゥマ・コンゴ防衛(以下NDC)が、最近数ヶ月の間に幾つかの最悪な人権侵害を行っています。シェカの戦闘員は2013年5月以降、一般市民数十人を殺害、レイプ、更に人体の一部切断を行ってきました。つい先週9月27日にもマシシ準州の村々を襲撃し、子ども数人を殺害、女性をレイプ、民家を焼いております。2010年にワリカレ(北キブ州)で400人近い男性・女性・子どもが集団レイプされる事件が起きましたがが、シェカの部隊は、それを実行した武装勢力連合体の一部でした。

We urge that Security Council members take the following actions:

以上縷々申し上げてきたことから、私たちは国連安全保障理事会理事の方々に、以下に掲げる行動をとって頂きたく、強くお願いする次第であります。

  • Ensure that any agreement with the M23 or other armed groups does not provide amnesty or allow for integration into the army of individuals responsible for serious human rights abuses.
  • Adopt a Security Council resolution requiring that Rwanda end all support to the M23, and imposing sanctions on senior Rwandan officials responsible for such support.
  • Call on MONUSCO and the Congolese government to respond to threats to civilians posed by the M23 and other armed groups. Particular attention should be given to Sheka’s NDC rebellion, and efforts should be made to arrest Sheka.
  • Urge the Congolese government to appropriately prosecute security force officials found responsible for war crimes and other abuses, including those responsible for the mass rapes around Minova and the violence in Kitchanga.
  • Support the Congolese government in the establishment of a vetting mechanism to remove and exclude those responsible for serious human rights abuses from the Congolese security forces.
  •  M23他の武装勢力との協定では、重大な人権侵害に責任ある個人に恩赦を提供せず、あるいは軍への統合を認めないよう保証すること
  •  ルワンダにM23へのあらゆる支援を止めるよう義務付け、更にそのような支援の責任者であるルワンダ人高官に制裁措置を科すよう、国連安全保障理事会の決議を採択すること
  •  「国連コンゴ安定化派遣団(MONUSCO)」とコンゴ政府に、M23他の武装勢力が一般市民にもたらす脅威に対応するよう、特にシェカのNDC部隊による反乱に注意を払い、シャケ逮捕に向けて努力するよう、求めること
  •  ミノバ周辺で起きた集団レイプ事件とキチャンガで起きた暴力事件の責任者を含む、戦争犯罪他の人権侵害に責任を有することが明らかになった治安部隊隊員を、適切に訴追するよう、コンゴ政府に強く求めること
  •  コンゴ政府が、コンゴ治安部隊から重大な人権侵害に責任を有する者を、取り除き排除する審査機関を設立するよう支援すること

My colleagues, including those based in Congo, would be happy to discuss these issues further with you or members of your staff.

コンゴを拠点とする者を含む私たちの同僚は、貴殿や貴殿のスタッフの方々と、以上申し上げた問題に関して更に議論させて頂けたら光栄に存じます。

Yours sincerely,

よろしくお願いいたします

                                                                                                   

ヒューマン・ライツ・ウォッチ代表         ケネス・ロス

ヒューマン・ライツ・ウォッチ国連局長      フィリップ・ボロピオン

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事