世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 欧州連合:避難民危機に対処する5つの措置

欧州連合:避難民危機に対処する5つの措置

如何に人命を救助し人々を守るのか

(Brussels September 4, 2015) – The European Union and its 28 member states should act immediately to address the human rights crisis resulting from years of mismanaging migration and asylum, Human Rights Watch said today. With a humanitarian crisis on the Greek islands, a dysfunctional asylum system in Hungary, thousands of new arrivals in need of protection, and many deaths at EU borders, bold steps are needed at an EU summit on September 14, 2105.

(ブリュッセル、2015年9月4日)-欧州連合(以下EU)とその加盟28ヶ国は、移民と亡命に適切な対処を長年しなかった結果である、人権保護上の危機に対処するため直ちに行動しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。ギリシャの島々における人道上の危機、ハンガリーのまるで機能しない亡命制度、保護を必要とする数千の人々の到着、EU国境における多くの人々の死などの事態が、2015年9月14日のEU首脳会議で、大胆な措置を必要としている。

“Europe is showing a staggering lack of political will and humanity to grapple with this refugee and migrant crisis,” said Judith Sunderland, associate Europe and Central Asia director. “EU leaders should be guided by the imperative to protect lives and ensure humane treatment.”

「欧州は、被難民と移民による危機に立ち向かう政治的意思と慈悲の心に、驚く程欠けているということを明らかにしています」、とHRW欧州・中央アジア局長代理ジュディス・サンダーランドは指摘した。「EU指導者たちは、人命保護と人道的取扱いの確保という、責務に従って行動しなければなりません」

Human Rights Watch calls on all EU decision-makers at a minimum to support:

HRWはEUの意思決定を担う人々に、以下に掲げる事項を最低限でも支持するよう要求している。

  • More safe and legal channels for people to seek asylum or find refuge in the EU without resorting to dangerous routes and unscrupulous smugglers. This includes significantly increasing refugee resettlement from other regions of the world and greater avenues for family reunification. Current EU resettlement pledges of 22,000 are insufficient. Expanding the use of humanitarian visas to allow people to travel to the EU for a temporary period or to apply for asylum could help.
  • EU内に亡命を希望或は避難先を探している人々が、危険なルートや悪徳密出入国業者に頼ることのないよう、もっと安全で合法的な道筋を用意すること。それには世界各地から来る避難民の再定住先を大きく増やすと共に、家族が再統合する道筋の多様化が含まれる。22,000人を再定住させるという、EUの現在の約束は不充分だ。人々が短期間EUに旅する或は亡命申請できるようにする、人道ビザの利用拡大は役立つ可能性がある。
  • Fixing the EU’s broken asylum system. Despite common rules and standards, wide disparities exist among EU member states with respect to reception conditions, recognition rates, and integration measures. The European Commission should step up efforts to monitor and enforce standards, including through infringement proceedings. The European Asylum Support Office, the European Refugee Fund, and others should assist underperforming member states and states currently receiving the vast majority of new arrivals, to ensure proper reception conditions, correct, speedy, and transparent processing, and that the rights of asylum seekers and migrants are fully respected.
  • EUの崩壊した亡命制度を修正すること。共通の規範があるにも拘らず、EU加盟国間には受入れ環境・認定率・統合手法に関して、大きな内部格差が存在する。欧州委員会は、徹底的な権利侵害訴訟手続を含む、規範の監視と執行に向けた取組を強化すべきだ。欧州亡命支援室や欧州難民基金その他の機関は、適切な受入れ環境、正確で迅速かつ透明な手続きと、亡命希望者と避難民の権利に対する十分な尊重を保証するよう、業績の悪い或は新たに到着する人々の大多数を現在受入れているEU加盟国を支援すべきだ。
  • Robust search and rescue operations in the Mediterranean. Stepped up efforts since May 2015 have made a difference – these efforts should be sustained over the long-term.
  • 地中海で強力な捜索・救援活動を行うこと。2015年5月以降強化された取組は、効果を発揮しており、そのような取組は長期にわたり維持されるべきだ。
  • A permanent relocation scheme to share asylum seekers across member states. This would help address fundamental distortions created by the Dublin Regulations that place the onus for processing asylum claims on the first EU country of entry. This puts an unfair burden on countries at the EU’s external borders, such as Greece, where the current influx and poor management have created a humanitarian crisis. Dublin reform is vital so that responsibility is based on capacity and other relevant criteria rather than location, and takes into account the asylum seeker’s individual circumstances.
  • EU加盟国全体で亡命希望者をシェアする恒久的な移住計画を備えること。それは、亡命希望者の主張に関する審査手続きの責任を、亡命希望者が最初に入国したEU加盟国に課すという、「ダブリン規則」によって生じた根本的な歪みを正す一助となるだろう。「ダブリン規則」は、ギリシャのようなEU外との国境がある国々に不公平な負担を掛けている。ギリシャでは現在の移民大量流入と脆弱な管理体制が、人道上の危機を生じている。責任を地理的な位置ではなく能力他の関連基準に基づいて課すようにすると共に、亡命希望者の個人的状況を斟酌するようにする「ダブリン規則」の改正が極めて重要だ。
  • Develop a list of “unsafe” countries whose nationals are presumed to need international protection. Applications could then be processed under streamlined procedures, which could help reduce growing backlogs in asylum systems, and harmonize EU governments’ approach to national groups at risk. At present the EU is focused on agreeing a common list of “safe” countries, with a presumption to deny asylum applications by their nationals.
  • 国民に国際的な保護が必要と見なされる、「安全でない」国々のリストを作成すること。それによって簡素化された手続で、亡命申請をその後処理でき、亡命制度の中で増えつつある未処理案件の削減と、危険に晒された国民へのEU加盟国政府によるアプローチの調和を促進できる。現在EUは、亡命希望者の国籍によって亡命申請を却下するという想定で、「安全な」国の共通リストに対する合意形成に焦点を合わせている。

EU interior ministers will gather in Brussels on September 14 for an extraordinary meeting focused primarily on returns policy, countering smuggling networks, and international cooperation. European Commission President Jean-Claude Juncker is expected to highlight proposals from the commission in his September 9 state of the union address.

EU加盟国の内務相が9月14日にブリュッセルに集まり、送還策・密出入国業ネットワーク対策・国際協調に優先的に重点を置いた特別会合を開く。ジャン=クロード・ユンケル欧州委員会委員長は、9月9日に行う一般教書演説における同委員会からの提案を、強調する見込みだ。

Media reports suggest the commission will propose that EU countries pledge to relocate 120,000 asylum seekers from Italy, Greece, and Hungary to alleviate the pressures at external borders. This is triple the number discussed in July, when the proposal referred only to Italy and Greece. At that time, EU countries pledged to take only 32,256, well below the target goal of 40,000. The United Nations High Commissioner for Refugees said as many 200,000 might need relocation.

EU加盟国が、EU国境での重圧軽減に向け、イタリア・ギリシャ・ハンガリーから亡命希望者12万人の移住を約束する旨、同委員会が提案するとメディア報道は示唆している。それは7月に議論された数の3倍で、その時の提案が言及したのはイタリアとギリシャだけだった。しかも当時のEU加盟国は、目標とした4万に遠く及ばない、32,256人の受入れしか約束しなかった。国連難民高等弁務官は、20万人位の移住が必要かもしれないと述べている。

The commission is also expected to propose a permanent mechanism for distributing asylum seekers among EU countries in emergency situations. If swiftly implemented, these measures could help improve the situation for thousands of asylum seekers, Human Rights Watch said. According to the International Organization for Migration, more than 350,000 people have reached the EU via the Mediterranean this year. More than 2,000 have died trying. It is unknown how many died at EU land borders in 2015.

同委員会はまた、緊急事態の場合EU加盟国に亡命希望者を分配する恒久制度を、提案すると見込まれている。速やかに実施されれば、そのような措置は、数千人の亡命希望者の状況を改善する一助となり得る。国際移住機関によれば、35万人以上が今年、地中海を経由してEUに辿り着き、2,000人以上が途中で死亡している。2015年にEUの陸上国境で、何人が死亡したのかは不明だ。

“The EU has wasted too much time over internal squabbles,” Sunderland said. “It’s time for each EU government to take stock of its responsibilities to hundreds of thousands of people in need of protection, and get on the right side of history.”

「EUは内部のいがみ合いで、余りにも多くのを無駄にしてきました」、と前出のサンダーランドは指摘した。「EU加盟国政府は今こそ、保護を必要とする数十万の人々に対する責務を吟味し、歴史における正しい道を進むべきです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事