世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ タイ:政治的暴動から2年経過するも法の裁きは実現せず

タイ:政治的暴動から2年経過するも法の裁きは実現せず

不起訴が和解を妨げている

(New York, April 10, 2012) – The Thai government’s new “political reconciliation” proposals will undermine justice by giving immunity to those responsible for human rights abuses during bloody confrontations in Bangkok in 2010, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2012年4月10日)-タイ政府の新たな“政治的和解” 提案は、2010年にバンコクで起きた流血の対立の際に、人権侵害を行った者を免責することにより、法の正義実現を妨げている、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

Lack of accountability for politically motivated violence will persist in Thailand unless perpetrators are brought to justice regardless of their status and affiliation, Human Rights Watch said.

政治的動機に基づく武力衝突への説明責任の欠如問題は、犯人がその地位や所属に関わりなく裁判に掛けられない限り、タイに根強く残るであろう。

“The violent clashes that rocked Thailand two years ago continue to affect the lives of many Thais,” said John Sifton, Asia advocacy director at Human Rights Watch. “Those harmed in the upheavals and their families are still waiting for justice because successive governments haven’t kept their promises to hold the abusers accountable.”

「2年前にタイを揺るがした武力衝突は、多くのタイ人の生活に影響を与え続けています。動乱の最中で傷ついた人々やその家族は、歴代の政府が人権侵害の加害者の責任を問う約束を守らなかったため、今も法の裁きを待ち続けているのです。」とヒューマン・ライツ・ウォッチ、アジア・アドボカーシー局長のジョン・シフトンは語っている。

On April 10, 2010, violent street battles broke out in Bangkok after the government of then-Prime Minister Abhisit Vejjajiva attempted to forcibly disperse anti-government protests organized by the United Front for Democracy against Dictatorship (UDD), commonly known as “Red Shirts.” Gunfire and blasts from bombs and grenades killed 19 protesters, six soldiers, and a journalist. At least 569 participants and bystanders, 265 soldiers, and 8 police officers were injured the same day from teargas inhalation, beatings, gunshots, and shrapnel from explosions.

2010年4月10日、当時首相だったアピシット・ウェチャチワの政府が、一般に“赤シャツ隊”と呼ばれる、 反独裁民主戦線(以下UDD)が組織した反政府デモを、強制的に解散させようとした後、バンコクで激しい市街戦が勃発した。銃撃及び爆弾と手榴弾の爆発によって、抗議運動参加者19人、兵士6人、ジャーナリスト1人が殺害された。同日、少なくとも569人のデモ参加者と見物人、265人の兵士、8人の警官が、催涙ガスの吸入、暴行、爆発の破片で負傷している。

The violence continued for weeks. By the end of the Red Shirt protests on May 19, more than 90 people had been killed and over 2,000 wounded from excessive or unnecessary use of lethal force by security forces and attacks by “Black Shirts,” armed elements within the UDD. Arson attacks in and outside Bangkok also caused billions of dollars in damage.

衝突は数週間続いた。5月19日に赤シャツ隊の抗議運動が終結するまでの間に、治安部隊の過度な或いは不必要な致死力を伴う強制力の行使と共に、UDD内の武装分子である“黒シャツ隊”の攻撃によって、90人以上の人々が殺害され、2,000人以上が負傷した。バンコク内外での放火攻撃は、数十億ドルの損害を生じさせた。

The current government of Prime Minister Yingluck Shinawatra, in office since 2011, has attempted to downplay the need for accountability for the 2010 violence, Human Rights Watch said. On March 27, 2012, the parliamentary Committee on National Reconciliation, dominated by the ruling Pheu Thai Party, presented a report submitted by the King Prajadhipok’s Institute to a joint session of the House of Representatives and the Senate.

2011年に首相に就任したインラック・シナワットの現政権は、2010年の武力衝突に対する説明責任の追及を、重要視しないよう試みて来た。2012年3月27日、与党のタイ貢献党が圧倒的多数を占める国会の「国民和解委員会」は、プラプチャーティポック国王研究所が出した報告書を、国会下院と上院の合同会議に提示した。

The Institute recommended releasing the fact-finding report of the Truth for Reconciliation Commission of Thailand “when the time and conditions are suitable” and with the names of those implicated in the violence removed. The report also proposed a broad amnesty for leaders and supporters of all political movements, politicians, government officials, and members of the security forces involved in the violence.

同研究所は、「タイ国和解に向けた真相究明委員会」の事実調査報告書を、“時期と条件が整ったら”、武力衝突に関与した人々の名前を消去した上で、公開することを勧告した。また同報告書は、武力衝突に関与した、あらゆる政治運動の指導者及びその支持者、政治家、政府当局者、治安部隊隊員に広く恩赦を与えるよう提案した。

The political aims of rival political parties are trumping accountability, Human Rights Watch said. The Pheu Thai Party, together with its coalition partners and a majority of senators, voted on April 5, to forward the Committee on National Reconciliation’s proposal based on the King Prajadhipok’s Institute report to the government for consideration.

ライバル同士の政党の政治的思惑が、説明責任の追及よりも優先されている、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。タイ貢献党は他の連立与党及び上院議員の多数派と共に4月5日、プラプチャーティポック国王研究所が作成した報告書をベースにした、国民和解委員会の提案を、検討に向け政府に送付することを可決した。

Deputy Prime Minister Chalerm Yubamrung said a bill for reconciliation based on similar principles will soon be submitted to parliament by the Pheu Thai Party and its coalition partners. This reconciliation proposal would undermine hopes for justice, particularly among the many rank-and-file members of the UDD, including Pheu Thai Party supporters, who were the main victims of the violence, Human Rights Watch said.

チャラーム・ユーバムルン副首相は、同様の原則をベースにした和解法案が、間もなくタイ貢献党とその他連立与党によって国会に提出されるであろう、と述べた。この和解提案は、とりわけ武力衝突の主な被害者だったタイ貢献党支持者を含む、UDD一般党員の多くの間にあった、法の裁きへの期待を損なうものだった。

“The reconciliation proposal is about enabling powerful people on all sides to get away with grievous crimes,” Sifton said. “Everyone wins, except the victims.”

「和解提案は、全陣営の権力者たちが、重大犯罪への罰から逃げおおせることを概ね可能にしています。被害者だけが損をしているのです。」とシフトンは語っている。

The families of victims from all sides welcomed a recent government decision to provide reparations to those harmed by political violence, but told Human Rights Watch that they feared the proposed parliamentary actions would block accountability and keep the truth buried. They also expressed concern about further politicization of the judicial process.

政治的武力衝突で危害を被った人々に、損害賠償をするという最近の政府決定を、全陣営の犠牲者の家族は歓迎しているが、ヒューマン・ライツ・ウォッチへの話では、提案された議会の行動は、説明責任追及を妨げると共に真相を闇に葬ってしまうのではないか、と懸念しているそうである。彼らは、司法手続きの政治化が一層進むのではないか、という事に関しても懸念を表明していた。

The Abhisit government charged hundreds of UDD protesters with serious criminal offenses without any basis, but did not file charges against any government officials or soldiers. Since the Yingluck government took office in August 2011, the focus of criminal investigations has shifted entirely to cases in which soldiers were implicated while those involving UDD violence have been ignored. The government claims, despite considerable evidence to the contrary, that there were no armed elements within the UDD.

アピシット政権は何の根拠もなく、重要犯罪容疑でUDDの抗議運動参加者数百人を起訴したが、政府当局者或いは兵士に対してはそうしなかった。2011年8月にインラック政権が成立以来、UDDの暴力に関与した者は無視される一方、刑事捜査の焦点は、兵士が関与した事件に完全に移った。政府はUDD内には武装分子はいなかったと主張しているが、それと正反対の証拠は多数存在する。

Impunity for politically motivated violence has very deep roots in Thailand, Human Rights Watch said. In the name of “reconciliation” no independent investigations were undertaken into the crackdowns on students and pro-democracy protesters in 1973 and 1976, which led to the deaths of over 100 people. The complete findings of a government inquiry into a violent crackdown in 1992 on protesters calling for an end to military rule have never been released. In each of these cases, in the name of “reconciliation,” amnesty was given to those responsible for the violence.

政治的動機に基づいた暴力への免責は、タイに深く根差してきている。1973年と1976年に起きた、学生と民主主義を求めたデモ参加者に対しての弾圧では、100人以上が殺害されたが、“和解”の名目で、その弾圧への中立な捜査は行われなかった。軍事政権の終結を求めた抗議運動参加者に対し、1992年に行われた激しい弾圧を、政府は調査したのだが、その調査事実の全容は公表されていない。どちらの場合も、“和解”を名目にした恩赦が、暴力の加害者に与えられている。

The National Human Rights Commission of Thailand and the government-appointed Truth for Reconciliation Commission of Thailand are still unable to complete their inquiries into the 2010 incidents due to insufficient support from the government, as well as mistrust and lack of cooperation from participants in the events. The work of the two agencies has also suffered from internal bureaucratic obstruction and a critical lack of political will to investigate government officials and UDD leaders fully and credibly.

タイ人権委員会と政府が指名した「タイ国和解に向けた真相究明委員会」は、政府からの支援が不十分なこと、事件に関与した者に相互の不信感があること、及び協力関係が欠如していることなどが原因で、2010年の事件に対する調査を未だに完了出来ない。2つの機関の活動は、内部の官僚的障壁と共に、政府当局者やUDD指導者に徹底的かつ信頼性の高い捜査を行うという、政治的意思の決定的欠如によって苦しんで来ている。

“To end Thailand’s cycle of impunity, the Yingluck government should act now to bring charges against perpetrators of crimes committed during the 2010 violence, whatever their political affiliation or official position,” Sifton said. “No amnesty should be given for serious human rights abuses.”

「タイで繰り返される不処罰をなくすために、インラック政権は2010年の武力衝突の際に犯罪を行った者を、その者の政治的所属或いは公的地位の如何に拘わりなく起訴するため、今こそ行動を起こすべきです。」とシフトンは語っている。「重大な人権侵害に対して恩赦を与えてはならないのです。」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事