goo blog サービス終了のお知らせ 

今日覚える英語

1日1語でもゼロよりはまし。
rhyme,synonym,antonymで覚える英語。

作戦勝ち? 【Rope-a-Dope】

2007-10-06 08:30:28 | 今日覚える英語
元々は、ボクシングの用語だった言い回しのようです。

モハメッド・アリがよく使った戦略だそうで、リングのロープに体をまかせて相手にパンチをたくさん打たせることで相手を疲れさせ、そこで逆襲するのだそうです。

なんだか反対にやられてしまいそうですが、アリはこの作戦をたくさん使っていたのだとか。

そこから、Rope-a-Dope を窮地に追い込まれたように見せかけて、最終的には勝ちに行くという作戦のことをこう呼ぶようになったそうです。

(明らかにRhymingを考えて作られた言い回しです。)

特に政治の選挙などで、ライバルたちが勢いを失うのを待ってから逆襲する作戦として引用されることが多いみたいですね。

She is playing Rope-a-Dope. とか、He is going to rope a dope. というふうに使われます。

a dope には、まぬけな奴という意味がありますが、他にもよくスポーツ界で話題になるドーピングのdope (薬物)という意味もあります。


ドーピングといえば、今日、マリオン・ジョーダンが、ずっと否定していたステロイドの使用を認めました。

今まで彼女が獲得したタイトルは取り上げられることになり、拘置される可能性もあります。

会見を見ましたが、ある意味、とても勇気がある行動だと思いました。