広告する日記

詩人・絵詞作家・内田麟太郎オフィシャルブログ

絵本『おかあさんになるってどんなこと』フランス語版

2017年11月18日 23時47分46秒 | 日記

    クレヨンハウス

 クレヨンハウスで詩と絵本の話をさせて頂きました。途中で絵本『うし』の画像順がバラバラに並ぶというアクシデントがありましたが、版元アリス館編集者末松由さんが直して下さいました。
 今日は、わたしの人気絵本?にはあまりふれないで、近作の詩集『たぬきのたまご』(銀の鈴社)、絵本『うし』、そして故郷大牟田市に作りたい「ともだちや絵本美術館(仮称)」を柱に話をさせて頂きました。
 会場には「ともだちや」を芝居にして下さった石川寛美さんのお顔も。

 フランス版『おかあさんになるってどんなこ』(nobi.nobi)が届きました。nobi.nobiからは『くじらさんのた~めなら』も出ています。この絵本はすでに中国版とベトナム版もあります。

 近日中に届く中国版「おれたちともだちシリーズ」10冊と合わせて、海外版は59冊になりました。
 生きているうちに50冊と思っていましたので願いは叶ったことになるでしょうか。あとはあなた任せでのんびりとオファーを待ちましょう。
 

コメント (8)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 『ざわざわ』4号 特集・神... | トップ | ジャー坊 第六位 »
最新の画像もっと見る

8 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
59冊 (ひでちゃん)
2017-11-19 06:26:34
内田麟太郎さま
「願い」、倍にしましょう。絶対叶います。by叶姉妹。
MAMANがわかってうれしかったです。
返信する
そりゃ、不可能ばい。 (内田麟太郎)
2017-11-19 09:02:47
ひでちゃんさま
 余生を考えると、まず不可能でしょうから、そういうう無理な願いは持ちません。あなた任せでのんびり生きます。
返信する
フランス (絵本の河)
2017-11-19 11:59:13
ヨーロッパでは、フランスで麟太郎さんの絵本は、翻訳されているのですね。「くじらさんおためならえ~んやこ~ら」もフランスで翻訳されましたよね。大牟田に麟太郎さんの「絵本美術館」が出来るまで私も「え~んやこ~ら」でがんばります!
返信する
あなた任せ (メグ)
2017-11-19 19:55:05
先生、あなた任せでのんびりと。イイですね、その心の余裕が。私利私欲の真逆。でも、ご自分の創作活動については貪欲に。超クール!!
返信する
謙虚に! (木枯らしモンジャロウ)
2017-11-19 20:27:23
海外で、鱗太郎さんのご本が、世界中の子どもたちにドンドン読まれるといいですね!
謙虚さがいいんでしょうね!!
返信する
あきらめ (内田麟太郎)
2017-11-19 22:20:41
木枯しモンジャロウさま
メグさま
 謙虚じゃないんですよ。とても十年先までは。ね。わかるでしょ。(^_^)

絵本の河さま
 はい。その時までは、わたしもなんとか。え~んや こ~ら
返信する
行けるときに (うるうる)
2017-11-19 22:25:22
 麟太郎さんへ もし、間に合うなら「国賓待遇」行かれた方がいいと思います。チャンスは2度と巡ってきません。かつてソビエトから、宮川やすえさん(ロシヤ語翻訳)が招待されましたが、行けなくなったとき、私に巡ってきました。当時、ヤーコブレフさんと親しくし、来日の折にお会いし、食事をしたり、教科書に「初恋物語」「美人ごっこ」を載せたことがあったからです。だが、私も所用で行けず、第三候補の浜野卓也さん(いまは故人)が行かれました。ステキな待遇だったそうです。チャンスは生かしてください。
返信する
次回は (内田麟太郎)
2017-11-20 08:29:59
うるうるさま
 ご心配頂きありがとうございます。次は必ず行くことにします。浜野さん。おしゃれな方だった印象があります。お目にかかったことはありませんでしたが。
返信する

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事