Vietnam flash floods and landslides kill dozens
ベトナムの突発の洪水と地すべりが数ダースの人を殺した
Vietnamese authorities say 37 people have died from floods and landslides caused by heavy rain.
ベトナム当局は、激しい雨によって起こされた、洪水と地すべりによって37人が死亡した、と述べた。
Another 40 are missing, and thousands have been evacuated from their homes, as a tropical depression sweeps across northern and central Vietnam.
熱帯低気圧が北そして中央ベトナムを横切って通過して、別の40人は、行方不明、そして数千人の人が家から避難している。
Among the missing is a local journalist reporting on the floods, who was swept away after a river bridge collapsed.
行方不明者の中には、川の橋が崩壊したあと、流されてしまった、洪水を報道していた、地方の報道関係者がいる。
The South East Asian country often experiences severe storms, and sees several deaths every year from floods.
東南アジアの国は、しばしば重大な台風を経験する、そして 毎年、洪水による何人かの死を見る。
The latest bout began on Monday, and weather officials have warned that the tropical depression may intensify into a more powerful storm in coming days.
最近の一期間は、月曜日に始まった、そして気象当局は、熱帯低気圧が増大し、ここ数日でより強力な台風になるかもしれないと、警告した。
The death toll was one of the highest ever recorded in the country that was caused by flooding, Reuters reported Vietnam's disaster prevention agency as saying.
死亡数は、ベトナムで洪水が原因としてかつて記録された最高のなかの一つでした、とロイターは、ベトナムの防災機関が述べたことを、報道した。
Officials say at least 16,000 homes have been submerged.
当局は、少なくとも16000の家が水浸しになっている、と述べた。
The northern Yen Bai and Hoa Binh provinces have been particularly hard hit, with reports of widespread inundation and deadly landslides, and homes washed away.
北部のイエンバイ省とホアビン省は、特に激しく襲われた、報告では、広範囲に及ぶ洪水そして命にかかわる地すべり、そして家が流された。
"We had no time to react. My oldest son was swept away by the floodwater," one Yen Bai resident told news outlet Tuoi Tre.
「私たちは、反応する時間がなかった。私の年長の息子は、洪水で流されてしまった。」、一人のイエンバイ省の住人は、ツアイトレニュースに述べた。
On Wednesday several people, including a Vietnam News Agency reporter, were swept away by a torrential river after a bridge they were crossing in Yen Bai collapsed, local media said.
水曜日に、ベトナムニュースエージェンシーの報告者を含む、何人かの人が、彼らが渡っていたイエンバイ省の橋が崩壊したあと、激流の川によって流された、と地方の報道機関は述べた。
Meanwhile 18 people were buried in an overnight landslide in Hoa Binh, with most of them still missing by Thursday, according to state media.
一方では、18人の人が、ホアビン省の夜中の地すべりで埋められた、地方の報道機関によると、彼らのほとんどは、木曜日までのところ依然として行方不明です。
ベトナムの突発の洪水と地すべりが数ダースの人を殺した
Vietnamese authorities say 37 people have died from floods and landslides caused by heavy rain.
ベトナム当局は、激しい雨によって起こされた、洪水と地すべりによって37人が死亡した、と述べた。
Another 40 are missing, and thousands have been evacuated from their homes, as a tropical depression sweeps across northern and central Vietnam.
熱帯低気圧が北そして中央ベトナムを横切って通過して、別の40人は、行方不明、そして数千人の人が家から避難している。
Among the missing is a local journalist reporting on the floods, who was swept away after a river bridge collapsed.
行方不明者の中には、川の橋が崩壊したあと、流されてしまった、洪水を報道していた、地方の報道関係者がいる。
The South East Asian country often experiences severe storms, and sees several deaths every year from floods.
東南アジアの国は、しばしば重大な台風を経験する、そして 毎年、洪水による何人かの死を見る。
The latest bout began on Monday, and weather officials have warned that the tropical depression may intensify into a more powerful storm in coming days.
最近の一期間は、月曜日に始まった、そして気象当局は、熱帯低気圧が増大し、ここ数日でより強力な台風になるかもしれないと、警告した。
The death toll was one of the highest ever recorded in the country that was caused by flooding, Reuters reported Vietnam's disaster prevention agency as saying.
死亡数は、ベトナムで洪水が原因としてかつて記録された最高のなかの一つでした、とロイターは、ベトナムの防災機関が述べたことを、報道した。
Officials say at least 16,000 homes have been submerged.
当局は、少なくとも16000の家が水浸しになっている、と述べた。
The northern Yen Bai and Hoa Binh provinces have been particularly hard hit, with reports of widespread inundation and deadly landslides, and homes washed away.
北部のイエンバイ省とホアビン省は、特に激しく襲われた、報告では、広範囲に及ぶ洪水そして命にかかわる地すべり、そして家が流された。
"We had no time to react. My oldest son was swept away by the floodwater," one Yen Bai resident told news outlet Tuoi Tre.
「私たちは、反応する時間がなかった。私の年長の息子は、洪水で流されてしまった。」、一人のイエンバイ省の住人は、ツアイトレニュースに述べた。
On Wednesday several people, including a Vietnam News Agency reporter, were swept away by a torrential river after a bridge they were crossing in Yen Bai collapsed, local media said.
水曜日に、ベトナムニュースエージェンシーの報告者を含む、何人かの人が、彼らが渡っていたイエンバイ省の橋が崩壊したあと、激流の川によって流された、と地方の報道機関は述べた。
Meanwhile 18 people were buried in an overnight landslide in Hoa Binh, with most of them still missing by Thursday, according to state media.
一方では、18人の人が、ホアビン省の夜中の地すべりで埋められた、地方の報道機関によると、彼らのほとんどは、木曜日までのところ依然として行方不明です。