今日は、隣の都会、H市に用事があり、3人でランチしてきました。
ランチを食べたのは、 ふつーのイタリアンの店で、特にオシャレすぎることもないデパートの最上階でしたが、出てきたメニューは、なんと、全て英語😱
3人とも目がテンになりながら、1人は
「マルゲリータ(最初から決めてた)」
もう1人は
「ペペロンチーノ(字が小さい上に英語って! 読む気がせんわ! こちとら老眼じゃ!)」
そして、私は「ナスミートドリア」に決めてたのですが(ショーウィンドウのディスプレイでメインだったから)メニューには「Eggplant doria」と書いてあり、恐る恐る店員さんに
「エッグプラントドリア(発音はカタカナ)」
と伝えたら、彼女、
「えっ? えっ? エッグ…? 何ですって⁉︎😳」
と驚き、私がメニューを指さすと
「やだ! 私、英語のメニュー持って来てたんですね」
と大慌て。
めでたく日本語のメニューをいただき、安心して注文し直したのでした。
インバウンドで外国のお客様が多かったんだろうな、英語のメニューも必要だったんだろうな、と思いつつ、「Eggplant 」であたふたしてたら意味ないかも、と心配になったお昼ご飯でした。
画像は我が家のEggplant。
食べられるくらいに成長してね。
変なところにピントが合っちゃった💦
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます