※本日”F50”のUp予定でしたが、此方に差し替えました。
2022年9月「愛しのガッコちゃんシリーズ」より「マスカレード編(改訂版)」

※MAZDAユーノスロードスター 1/18scale ※(手前)助手席のガッコちゃん ※(奥)ハンドル握るコッ君。”Now & Then” パロッテみました~♪
お勧め~♬大好きな楽曲です~♪~是非~(´艸`*)
👉This Masquerade 1973 4min50
※『ナウ・アンド・ゼン(Now & Then)』カーペンターズが1973年に発表した通算5作目のアルバム。 ※「マスカレード」1972年レオン・ラッセルが書いた楽曲。ジョージ・ベンソンがカバーしたバージョンが大ヒットし、グラミー賞を獲得した。カーペンターズを始めその他にも数多くのカバーがある。
※アルバム表紙の赤い車はフェラリー365GT-B(ディトナ) ※(手前)助手席にカレン ※(奥)ハンドル握るリチャード
This Masquerade(マスカレード)1972
制作者:レオン・ラッセル
Are we really happy
With this lonely game we play?
Looking for the right words to say
Searching but not finding understanding anyway
We're lost in this masquerade
私達は本当に幸せ?
私達が戯れるこの寂しいゲイム
言わなければならないその言葉を探す
捜しても見つからない
とにかく分かり合いたい
私達はこの虚構に心を奪われる
Both afraid to say we're just too far away
From being close together from the start
We tried to talk it over but the words got in the way
We're lost inside this lonely game we play
二人とも言うのが怖い
その始まりから互いに近づくことから
余りにも距離を置き過ぎると
私達は何度もそのことを話そうとしたけれど
言葉がその隔たりに割って入る
私達は私達が戯れるだけのこの寂しいゲイムに心を奪われる
Thoughts of leaving disappear
Each time I see your eyes
And no matter how hard I try
To understand the reason why we carry on this way
We're lost in this masquerade
貴方の目を見るとこのままでいいとは思わないけれど
どんなに私が熱くなっても意味がない
なぜ私達がこんな風にしているのかその分けを知りたくて
私達は虚構に心を奪われる

※Ferrari365GT-B(ディトナ) 1/64scale
We tried to talk it over but the words got in the way
We're lost inside this lonely game we play
私達は何度もそのことを話そうとしたけれど
言葉がその隔たりに割って入る
私達は私達が戯れるだけのこの寂しいゲイムに心を奪われる
Thoughts of leaving disappear
Each time I see your eyes
And no matter how hard I try
To understand the reason why we carry on this way
We're lost in a masquerade
We're lost in a masquerade
(and we're lost in a masquerade)
貴方の目を見るとこのままでいいとは思わないけれど
どんなに私が熱くなっても意味がない
なぜ私達がこんな風にしているのかその分けを知りたくて
私達は只の虚構に心を奪われる
私達は只の虚構に心を奪われる
(そうして私達は只の虚構に心を奪われてゆく)
※翻訳:成田悦子さん参照
【※masquerade】名:仮装パーティー、仮面舞踏会、見せかけ 動詞:仮装する、変装する、ふりをする、他人になり済ます

ちゃんちゃん~♪