
MAERCHEN
となります。
メルヘンという言葉はドイツ語でして、A の上にちょんちょん(ウムラウト)がつきます。
英語ではそのものの言葉が存在しません。fairy tale(おとぎばなし)なんかが意味的には
あたりますが、ずばりメルヘンという単語はないのです。
ドイツ語であるメルヘンを英語表記する場合にはMのあとに AE を並べることで対応します。
皆さんご存知の発音記号で ae というのがありますよね。(エ と発音するやつです)
あれこそまさに A にウムラウトの発音なのです。
よくある MERUHEN という表記はヘボン式ローマ字で綴ったもの。これも正しい。
でもウムラウトだけ無視した MARCHEN なんかは乱暴な表現です。
ただ、全くの空想によって作った物語(広辞苑より抜粋)という意味のメルヘン。
ささいな表記への指摘など野暮かもしれませんね。
となります。
メルヘンという言葉はドイツ語でして、A の上にちょんちょん(ウムラウト)がつきます。
英語ではそのものの言葉が存在しません。fairy tale(おとぎばなし)なんかが意味的には
あたりますが、ずばりメルヘンという単語はないのです。
ドイツ語であるメルヘンを英語表記する場合にはMのあとに AE を並べることで対応します。
皆さんご存知の発音記号で ae というのがありますよね。(エ と発音するやつです)
あれこそまさに A にウムラウトの発音なのです。
よくある MERUHEN という表記はヘボン式ローマ字で綴ったもの。これも正しい。
でもウムラウトだけ無視した MARCHEN なんかは乱暴な表現です。
ただ、全くの空想によって作った物語(広辞苑より抜粋)という意味のメルヘン。
ささいな表記への指摘など野暮かもしれませんね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます