生きてる、夢、僕の場所。

人と話したりすると 気付くんだ 伝えたい言葉が無いって事
適当に合わせたりすると解るんだ 伝えたい気持ちだらけって事

どうして

2007-12-24 16:42:45 | Battle cry
為什麼星の鳥是個催涙故事~~~~~

原本只想當輕鬆小品睡前看一下的
翻到最後
眼涙卻無預警地流了下來

明明我應該看不太懂日文的。。。。。

看一次哭一次
看兩次哭兩次

而且是不同的触發點。

這就是藤君的感染力?!


好可怕
單純只是因為這個故事
可不是那種等了三年終於等到了的喜極而泣

我想看過的人應該都能體會。



結果隔天考試時耳邊都是 かさぶたぶたぶかさぶた 




あぁ~
為什麼我沒法跟別人分享這股激動呢?
為什麼我沒法跟你們分享這種喜呢?

為什麼大家都可以找到對等之人
我找不到呢

我是多麼多麼多麼地喜歓你們
可是卻傳達不出去
也沒有人接受得到

好傷心。





就只有今天
讓我難過一下就好



希望有人看到我的用心跟努力。
這果然是太奢求的願望?
因為事實上、我什麼也沒做。





雖然
某人的生日照(?)讓我不小心笑了出來XDD
不跟  合照也是  (笑)











最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
雖然 (Hesa)
2007-12-28 13:39:47
雖然沒能在第一時間回言,不過還是想說些話。
那種心情我也知道的喔,所以請不要難過。

決定要去看3R CON的時候,因為買不到票曾經很難過,那時朋友傳來的簡訊這麼寫「妳哭的話,藤君也會很難過的喔!大家都是一樣秉持很多很多的愛在喜歡他們的,妳要相信妳自己!」
當時有被這封簡訊拯救了的感覺。

「隨著喜歡的比例,難過也會加」這是喜歡上他們之後切身感受到的。就是一種切ないぐらい的好き吧。
但只要想到他們的本意,是希望大家能感到快樂,是希望給大家力量的話,就覺得自己也該振作起來。
就像live,明明就是件很開心的事,卻有很多人因此煩惱難過,互相爭奪鬥利。
這不是他們所希望的。

而且,不知道為什麼。雖然隔了一個海,雖然有很多傳達不過去的心情,雖然有很多無法寄出的信,但我覺得這種心意,他們能夠感受的到。
大家都在從世界各地発信阿。
什麼形式的也好,一定會傳達到的,我也在努力著。

所以總會有那麼一天的,可以帶著笑容去見他們那一天。
一起加油吧。
返信する
Unknown (小狼)
2007-12-29 00:52:14
Hesa~~~
其實你不用特地過來留言啦(因為你也很忙)
我去你家看到你的日記都有被激勵到的感覺 

你的回覆我也有看到
謝謝你謝謝你 


就是説阿~
為什麼你們可以直率地表達而又擊中人心?!
譬如藤君的歌帶給我們力量
你朋友傳的簡訊讓你獲得拯救
而 Hesa 寫的文字也常讓我感動
我好佩服!


我也好想這樣。。。。。

因為我常説
從別人那裡得到太多支持了
我也希望自己可以給予什麼

可是實在是傳達不出。。。。

愈是想努力愈覺得焦躁
因為想太多反而什麼也説不出口
變成反效果了|||


説來會因為過於喜歓而覺得心痛到想掉涙
不就只有戀愛才會這樣?!
哈哈哈XDDDDD|||


差點想發 求救訊號了! 

(笑)



對了!
為什麼你的留言會出現奇妙的不太像國字的東西!?
雖然是看得懂啦~~~
如果用火狐看我家的話
字型會變得像行書體一樣很奇怪@@"
返信する