萌えれば素敵な理が見える。

ACGN作品の感想、風景写真の置き場。
(中国語ですが...)

大巴士

2022-03-25 | 恥ずかしいセリフやストーリ禁止!
概要:原歌曲是當年的話題作~~蕭煌奇的【末班車】
 
 
 今年第一彈的改編歌詞!!
 原歌曲是當年的話題作~~蕭煌奇的【末班車】

 網路上對該首歌的歌詞意境有不少種的解釋 不過大致還是分成兩類→好友或戀人的逝去、親人的逝去
 我的解釋傾向後者 所以很明顯這是首依據各人的人生歷練 而令人有不同想法的奇妙歌曲
 會成為話題作品果然是名不虛傳!

 大約一年多前 藉著某個事件我把它的歌詞改編成會讓黃衫象迷很不爽的內容
 果不其然立刻在PTT棒球板上炸鍋~~
 (其實也只是該篇文章中噓文比推文多而已啦~)
 所以就沒後續了

 但因為實在太想改編這首歌
 所以這次就純以棒球比賽為出發點來撰寫內容 而且現時點只會發表在這裡
 不過還是有保留一句歌詞 用來表達當初是中信兄弟象啟發我改編這首歌的~~

 原曲MV連結如下→ https://www.youtube.com/watch?v=bDZ2pcn_V4c



    *    *    *


 大巴士

 原詞:馬嵩惟  改詞:森川  原唱:蕭煌奇


 挺著胸 如你進場的光榮
 緊握的棒頭 從來都沒有放手
 拚到最後了 腳步難免會沉重
 你沒錯 不到坐下的時候

 嘶吼聲 直直地灌進耳朵
 這一次揮空 恐怕再沒機會補救
 最後一球了 換我延續你的夢
 像那雙 拉我起身的大手

 別說話 淚水你別帶走
 鏡頭前的我 已留下你 不服輸的面容
 別回頭 黃彩帶要拋了
 你不過先走 退場是讓不捨離開的人 受尊重

 別牽掛 約好球場再見
 星空下的我 要讓觀眾 歡呼聲沒停過
 別逗留 大巴士要開了
 路沒有盡頭 奮鬥是為心頭的那缺口 不再有

 
 
 
 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿