「ハイカラモダンな街」って、語感からなんか明治大正の時代を連想してしまうのだけど、これ、最近のタワーマンションが建ち並ぶ未来的な(この言葉自体も昭和を連想させるな)、東京で言えばたとえば武蔵小杉みたいな街のことらしくて、なんとも面妖な気分になる。
— 蕗狩通信 (@sktrokaru) 2017年2月27日 - 19:39
これ本当に義務にしたら、差別主義者なんてほとんどいなくなるん . . . 本文を読む
まあ、この辺り厳密にやろうとすると、戦国時代どころか江戸時代でも現在と海岸線や川の流路とか今と大分違うからなぁ……。 twitter.com/graybear_namo/…
— 宮原太聖 (@TaiseiMiyahara) 2017年2月27日 - 00:18
セントレアって戦国時代からあったのかw #おんな城主直虎 pic.twitter.com/QHVW51Xpfh
&mdash . . . 本文を読む
けものフレンズ7話より。
カレー作りの最後の仕上げにこだわるかばんちゃんです。 pic.twitter.com/mLiARHPi14
— ゆどうふさん (@yudough) 2017年2月25日 - 05:46
サーバルちゃんとかばんちゃんが現代社会で一緒に生活してる二人がみたい #けものフレンズ pic.twitter.com/z9BpAx44Wo
— アオノテ (@a . . . 本文を読む
あああなるほど
かばんちゃんが火を起こした時にハカセ達やサーバルちゃんが距離を取った、フレンズ達は本能的に火が怖い、まではわかった
で、アルパカさんが紅茶を淹れるのに使ったのがソーラーパネルのIHにすることで、火を使わず湯を沸かす描写にできたわけか
— exia (@gn01exia) 2017年2月26日 - 12:49
けものフレンズ3話、山登りシーンの観覧車に気づく考察班のヤバ . . . 本文を読む
汽車の發達 | 作品詳細 | 日本アニメーション映画クラシックス animation.filmarchives.jp/works/view/911…
アニメーション映画というが、メインは実写映像。貴重なカットの連続で息つく暇もない。EF52 4+ED54 2や省線電車、神中鉄道キハ20、二軸客車等の走行シーンが続々
— 鵯(۶•̀ᴗ•́)۶ (@IamnotHayato) 2017年2 . . . 本文を読む
ツチノコがかばんちゃんのことをヒトと確信したのは当該台詞の大分後だから、この解釈はちょっと無理があるかなぁとも。旧約聖書ネタがもっと他にもあったら勘ぐるけど。 twitter.com/rensou_hou/sta…
— 宮原太聖 (@TaiseiMiyahara) 2017年2月26日 - 00:56
よくよく考えたら、OPの差し替えカットって「寒いところ」と「暗いところ」だよなぁ、 . . . 本文を読む
#けものフレンズ 第2話で、筏を縄で繋いで橋みたいにするのがあったけど、あれ、舟橋っていって、江戸時代から明治時代に一部の川に実際にあった橋の形なんだよね。名古屋近隣だと、愛知県一宮市の起や北方にあって、一宮市尾西歴史民族資料館に模型があったはず。
— 宮原太聖 (@TaiseiMiyahara) 2017年2月26日 - 00:03
ぎふちほーのつちのこ館にやって #けものフレンズ . . . 本文を読む
これに加えてガルパンという正体不明の化け物も……。 twitter.com/mekara_uroko/s…
— 宮原太聖 (@TaiseiMiyahara) 2017年2月25日 - 20:31
パヤオが長編再開したのはいいが、倒す相手はでかいぞ…
・シン・ゴジラ:弟子の庵野秀明が巨神兵のコマ割を後悔して作ったデカいゴジラ
・君の名は。:説明不要で若者の心を奪い去った。しかも動画スタ . . . 本文を読む
模型店なあ。子供の頃は近所にもあって、プラモの箱が積まれ、タミヤのポスターが張られ、作例が飾られてた。そのうち横柄になり、「箱に触るな」「買うものを決めてから来い」とか言うようになり、寄り付かなくなった。今は共産党のポスターが張られてる。
— 大貫剛 (@ohnuki_tsuyoshi) 2017年2月25日 - 17:23
Googleのスマホナビのルート選択には一つ弱点があってな . . . 本文を読む
日本人あるある トイレ #メキシコエッセイ #トイレ pic.twitter.com/gBYsRJfgo1
— モイライ (@moiraimoirai) 2016年10月19日 - 18:08
同好の士は多い方が楽しいし、自分が好きなアニメが周囲の人にどう思われているかを気にする気持ちはわかるけど、オタクなんだから「他人がどう思ってようが関係ない。俺はこれが好きだから好きなんだ」って . . . 本文を読む