興味はたくさんあるけど続かない

クリスチャン生活。聖書通読、聖句の学び。homeschoolや子育て記録。料理パン作りアイシングクッキーペンアートなど

ヘブル語を調べる

2019-05-09 09:36:13 | 五月の聖書

昨日は、ブログを載せたと、主人からも聖句が送られてきました。📨

彼も、神様と歩んでいる事に感謝です。🌱

お互いのために祈り、昨日の夜は、御言葉についてたくさん話す事でき、

お互いの理解についてもっと知る事ができて、

とても、意味のある時間を過ごせました。💞

 

今日の学びは、詩篇119;45〜48からです。

"そうして私は広やかな所に歩いて行きます。あなたの戒めを私が求めているからです。

私はあなたのさとしを王たちの前で述べしかも恥を見ることはありません。

私はあなたの仰せを喜びます。それを私は愛します。

私は愛するあなたの仰せを求めて両手を上げあなたのおきてに思いを潜めます。"

詩篇 119篇45~48節

聖書新改訳2017©2017新日本聖書刊行会

 

まず、最初に、広やかな所に歩いていきます。🛣

この広やかな所は、英語でも、a wide place 広い場所でした。

and I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts.

でも、ヘブル語では、確かに、Wideという意味が原語にもありますが、他にも意味がたくさんありました。

arrogant, broad, broader, extensive, large*, liberty, proud, spacious, spacious*, vast, wide.

他の英語の聖書訳では、Wideではなくて、Liberty(自由)が使われていました。🦅

בָרְחָבָ֑ה
ḇā-rə-ḥā-ḇāh;
at liberty

Psalm 119:45 
HEB: וְאֶתְהַלְּכָ֥ה בָרְחָבָ֑ה כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ
NAS: And I will walk at liberty, For I seek
KJV: And I will walk at liberty: for I seek
INT: will walk liberty for your precepts

 

そうして私は広やかな所に歩いて行きます。あなたの戒めを私が求めているからです。

詩篇 119:45

そして、私は広やかな所、大きな所、自由のある所に堂々と歩いて行きます。

あなたの戒めを私が求めているからです。

クリスチャン生活って、いろいろ縛られて大変と言われる事がありますが、

そんなことはないですよ。なんだって、辛い時でも、神様に助けを求められるんですから。

神様がいるという安心感の中で、自由にいられますから。

"私たちはこのキリストにあって、キリストに対する信仰により、

確信をもって大胆に神に近づくことができます。"

エペソ人への手紙 3章12節

"信仰によって、あなたがたの心のうちにキリストを住まわせてくださいますように。

そして、愛に根ざし、愛に基礎を置いているあなたがたが、

すべての聖徒たちとともに、その広さ、長さ、高さ、深さが

どれほどであるかを理解する力を持つようになり、

人知をはるかに超えたキリストの愛を知ることができますように。

そのようにして、神の満ちあふれる豊かさにまで、あなたがたが満たされますように。"

エペソ人への手紙 3章17~19節

 

神様の戒め(注意)を求めて、成長したいとう心を持てば、

神様の愛の広さ、長さ、高さ、深さがどれほどであるかを

理解していく事が出来るのです。

そして、広いところへと向かって歩んで

どんな時にも対処できる秘訣を知る事が出来るんです。

私を強くしてくださる方を知っているから、

頼ることを知ったから。

"私は、貧しくあることも知っており、富むことも知っています。

満ち足りることにも飢えることにも、富むことにも乏しいことにも、

ありとあらゆる境遇に対処する秘訣を心得ています。

私を強くしてくださる方によって、私はどんなことでもできるのです。"

ピリピ人への手紙 4章12~13節

聖書新改訳2017©2017新日本聖書刊行会

 ヘブル語は、検索して調べる事ができます。

調べたい聖書箇所を英語で検索すると、検索結果にBiblehub.comが出るので、その中からクリックすると

このような画面になっているサイトが出てきます。

 

最初の数字をクリックすると、その言葉が、他の箇所でも使われているかを見る事ができます。

ヘブル語の発音記号をクリックすると、ヘブル語の意味を英語で書いた箇所が出ます。

すぐ横に、簡単な英語の意味が書かれていますが、この言葉の他にも表現できる意味を知るとさらにヘブル語の理解、聖書の理解が深められますよ。

 

 

そして、残りの119篇の聖句ですが、

今回も、 前に調べた言葉が出てきました。

でも、正直、戒めってなんだったかなぁと前のブログに戻ってみました

 

戒めとは、前もって注意すること。また、その言葉。訓戒。罰という意味もありますね。

さとしとは、諭されること、説論。類語を見ると意味がもっとわかりやすかった。教え、示す。

おきてとは、守るべきものとしてすでに定められている事柄。決まりごとや命令

潜めとは、静かになって目立たなくなる。と辞典にあるので、
思いを潜めという表現だと、注意されたことを心の中に静かにしまっておくという意味になりそうですが、
ここでもやはり、Meditate が使われていました。
meditateの意味を調べると、
〈物・事を〉熟考する;自(…について)黙想[熟考,回想,瞑想]するとありました。

新しく調べた言葉は、仰せがありました

仰せとは、 目上の人からの「言いつけ」「命令」の尊敬語。お言いつけ。ご命令。「仰せの通りに従う」

 
 
もっともっと、神様のことを知りたい。あなたのおきてについて学びたい。
もっともっと、聖書の勉強をしようと思いました! 

最新の画像もっと見る

コメントを投稿