瑞穂の国のblog

AZ-1と太田貴子と日記とストレス発散?

久しぶりにやってみた。アップデートもあったしね。

2009年02月09日 23時44分24秒 | Burnout Paradise
というわけでバーンアウトパラダイス。
新しい車とか,新しい島とか期待していたのだけど,パーティモードの追加のみ。
とりあえず買ってみた。(遊ぶ相手もいないのだが...)

オンラインでちまちまと走っていたら,フレンドに招待された。初めてかも知れない...
最初は二人で走って,チャレンジとかちょこちょことクリアというか,相手がクリアさせてくれたのだと思う。
 で,意外にマイクとかカメラとかつけてる人が少なくて,黙りモードでゲームは進んだのだけど,8人揃う頃には,若干一名,ひたすら笑ってしゃべっている奴が登場。(多分英語...)
 何が楽しいんだか不明なのだが,とりあえず私もカメラとマイクを繋いで参戦。
ここまで乗ってくると,チャレンジのクリアより,TAKE DOWNした時に相手から送られてくるマグショットの方が楽しいのだが...残念,今回はカメラ繋いでるのは私だけ。
 仕方ないので日本代表として,馬鹿面を送りまくった。

以前は,虐めにあって嫌な思いもしたのだけど(所詮はゲームなのだが...),今回はとりあえず楽しかった。
 やっぱり下手くそに笑って付き合ってくれるフレンドって助かります。(^^)

CrashTVをみる

2008年09月14日 11時12分43秒 | Burnout Paradise
iTunesのPodcastでバーンアウトパラダイスの映像を見た。
30分もある盛りだくさんのニュースなのだが、全部英語なので、雰囲気を感じる程度。映像から内容はなんとなくわかるのだが...
 やはり、見慣れない青い目の生き物が意味のある分からない言葉をしゃべっていると怖いです...(個人的主観です(爆)相手の感情すら把握できないからかな?)
 私の経験上、10回外人に関わって8回はあんまり楽しい思いをしていないので、そのせいもあります。
 ま、日本人相手だって、嫌な思いすることは多いですけどね。


英語がさっぱりわからない...

2008年06月22日 23時29分39秒 | Burnout Paradise
一応,中学・高校と嫌になるほど英語をやったのだけど...
せっかくBurnoutフレンドからメッセージが来てるのに,意味が分からん。
*****むこうからのメッセージ。
good night its
7:21 so gtgt bed
gtgtって何よ?
*****
ともあれ,7:21に寝てるの?って感じもしないでもないので,私の返事は
Hereafter,it is an automatic translation.
I live in Japan.
It is on Kune 14th 21:45 to write this message.
Does Mr.deedragon live in united states?
It might be time when I sleep when Mr.Deedragon stays up.
I am a beginner of BurnOut ONLINE.
Please play together when time is suitable.
というわけで,時差があるんで,あんたが起きてても私は寝てるかも。でも時間が合ったときは一緒に遊んでね。ってニュアンス。更に自動翻訳だからと,いきなり逃げ!
*****その返事...
xdddd of course and formalities not necessary call me dee unless you like the mr.stuff then its cool and how you know i was a guy?
*****続き
oh yea i do live in u.s not too many hoties here they over by you?
*****

もう,どうにもならん。翻訳サイトで当たりをつけようかと思ってたけど,それでも,どうにもならん。
 ネイティブは無理でも,文字ならなんとかなると思っていたのだが...駄目でした。

カメラ大活躍?

2008年05月29日 22時55分03秒 | Burnout Paradise
ネットワークプレイ。
折角,苦労して手に入れたPlaystationEYEもなかなか活躍の機会がなかったのだが...
先日,プレイしていたとき,相手のTAKE Downショットが飛び込んできた。
ちょっとナイスな金髪美人。(^0^;)

私も酔っていたので,TAKE Downされる度に変な顔やポーズを取ってたら,向こうも乗ってきた。(爆)
後ろに彼氏なのか兄妹なのか...写っていたのだが,まぁ,クルージングやチャレンジとは別なところで楽しめた。
また,一緒に走りたいのだが,フレンド登録は無視された。(爆)

後で,プロフィールを見たらロシア語とかフランス語,日本語もOKらしい。
案外,金持ちだったのかもしれない???

フィンランド語の翻訳サイトないかな...

2008年03月27日 22時26分50秒 | Burnout Paradise
先日の「ばかやろう」チームの罵詈雑言
一昨日は,プラチナ連中にタコ殴りというか,囲まれてTakeDownされまくり...
いやはや,ネットの向こうのアホ面が浮かびました。(^_^;

で,昨日は7人で始まったクルーズも,いつのまにか二人だけに...
ホストがチャレンジを始めたので付き合った。
ところが,レベルが高く難しいのなんの...どうしたもんかとチマチマしてたんだが,相手は見本を見せるようにひたすら爆走。私は20分ぐらい失敗しまくり,その間相手は何度も手本を見せ続けた。まぐれのように成功したら,次のチャレンジ。
ビルボードの位置がわからずうろうろしていると,ここだよと言わんばかりに,Mapのマーカーがクルクル。
で,追い掛けてJumpしても,うまくいかない時には,またコース取りがわかるように手本を...
というわけで,時間の関係もあったので3チャレンジほどで私がログオフ。

その後,(教訓を活かして)メッセージを送ると,返事が来た!
で,相手はフィンランドの人。英語はよくわからんそうだ。(^.^;

てなわけで...誰か,日本語とフィンランド語の無料翻訳サイト知らないですか??
(ググったけど,なかなか出で来ない...)

メディアポケット買取王(キング)ってどうよ?

2008年03月25日 00時27分39秒 | Burnout Paradise
先日,中古ゲームを注文したのだが,自動配信メール以外の連絡がない。
まぁ,HPの説明の中に確かに「個別の連絡はしない」ってあるけど...
ちゃんとしたものが,来るかどうか不安だなぁ...
(楽天市場の評価を見ると,良い商品を送ってくるみたいだけど,トラブったときの対応が最悪のようだ)

値段の安さに釣られてしまったが...久々(またもや?),買い物大失敗の予感...

バーンアウト  パラダイス

2008年03月23日 16時15分43秒 | Burnout Paradise
時々,オンラインでプレイする。
相手は,英語を喋っていることが多いが。(^_^)
で,今日ものほほんとフリーバーンしてたのだが,今日の相手は,どうにも私が話しかけないのが気になるらしい。そりゃそうだ,マイクないし。(ちなみにこのソフトの日本語版ではPlaystation EYEしか動作保証されてない)

返事出来ずに,走っていると「こんにちは」とか「ありがとうございます」とか「ジャパニーズって言えばいいよ」などと片言の日本語が...どうやら相手は多少の日本語が分かるらしい。
うーん...話したい..話したいが...マイクがないんだよ!
 というわけで,向こうにしてみれば無視されまくっていると感じてしまうのでしょうが,そのうち「ばかやろう」と言い出した。(爆)
 それまで,英語の仲間同士で何やら喋っていたのだけど,もしかすると悪口だったのかな??
ま,仕方ない。ごめん。外国の人。今,PlayStation Eye注文したからね。(^_^;

  で,後から気がついたんだが,相手のID覚えておけば,PS3のメインメニューの一緒に遊んだプレイヤーからメッセージを送ることが出来たんだっけ...
  相手は誰だかさっぱり覚えとらん。うーん,失敗。