韓国の名前の呼び方 『安貞桓(アン・ジョンファン)』は チョンファン?
昨年末は冬のソナタ完全版を見ていました
韓国語の生の声で観ていて、そこで色々な発見がありました。
┏━┓
┃●┃⇒ その中で名前の呼び方に注目すると!
┗━┛ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【 ▽▽▽▽▽▽ 】 ○○さんは ○○しー(氏?)
ミニョンしー ユジンしー って感じでした
多分 親しい間では ○○なぁー って感じで
/へ(^o^)へ\ちゅんさなぁー、ゆじnなぁー/
"秋の童話”では ウンソやー って呼んでいた。日本でも”なー”とか”やー”とか呼びかけるものね
【 ▽▽▽▽▽▽ 】
ヨンさま演じるチュンサン。みよじを付けると「カンヂュンサン」と濁るのです。
実のところ半年ほど前に新聞のコラムを読んで教えてもらったのですが
=""
そして、ふと思った。サッカー選手のアン(28)のこと。フルネームで呼ばれることがほとんどですが
『安貞桓(アン・ジョンファン-안정환)』 Ahn Jung Hwan の アンを取ると
チョンファン!!
ですよね?
ノ・ジョンユン(盧廷潤-노정윤)は チョンユン てことに
なんだか慣れないと間が抜けた感じですね
二人のジョンという、ハングル文字は漢字が違ってもおなじです。
つまり、漢字を勉強しない韓国の人々は自分の漢字ぐらいしか理解しないとか、
韓国人よりも日本人が本人と同じく漢字名前を知っていることになります。
(^o^) \チョンファnなぁー/
┛┗
公式サイト:安貞桓
関連::安貞桓人権ポスター
・横浜が安と契約延長へ ::goo news
指輪の帝王

そういえばソンジョングはフェイエノルトを退団して韓国へ戻るらしい
昨年末は冬のソナタ完全版を見ていました
韓国語の生の声で観ていて、そこで色々な発見がありました。
┏━┓
┃●┃⇒ その中で名前の呼び方に注目すると!
┗━┛ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【 ▽▽▽▽▽▽ 】 ○○さんは ○○しー(氏?)
ミニョンしー ユジンしー って感じでした
多分 親しい間では ○○なぁー って感じで
/へ(^o^)へ\ちゅんさなぁー、ゆじnなぁー/

"秋の童話”では ウンソやー って呼んでいた。日本でも”なー”とか”やー”とか呼びかけるものね
【 ▽▽▽▽▽▽ 】
ヨンさま演じるチュンサン。みよじを付けると「カンヂュンサン」と濁るのです。
実のところ半年ほど前に新聞のコラムを読んで教えてもらったのですが
=""

そして、ふと思った。サッカー選手のアン(28)のこと。フルネームで呼ばれることがほとんどですが
『安貞桓(アン・ジョンファン-안정환)』 Ahn Jung Hwan の アンを取ると
チョンファン!!
ですよね?
ノ・ジョンユン(盧廷潤-노정윤)は チョンユン てことに
なんだか慣れないと間が抜けた感じですね
二人のジョンという、ハングル文字は漢字が違ってもおなじです。
つまり、漢字を勉強しない韓国の人々は自分の漢字ぐらいしか理解しないとか、
韓国人よりも日本人が本人と同じく漢字名前を知っていることになります。
(^o^) \チョンファnなぁー/
┛┗
公式サイト:安貞桓
関連::安貞桓人権ポスター
・横浜が安と契約延長へ ::goo news
指輪の帝王

そういえばソンジョングはフェイエノルトを退団して韓国へ戻るらしい
名字がないと呼び方が変わるんですね。勉強になりました。