BOOGIE WOOGIE Improv Firebirds Festival - Sondre & Tanya
ブギウギ即興火の鳥フェスティバル - ソンドレ&ターニャ(世界チャンピオン)
投稿者概要欄から翻訳引用
こんにちはみんな、 今回はトレプセン(ドイツ)で開催されたFirebirdsFestivalで即興演奏をすることができました。 これを私たちにとって個人的に注目に値するのは、過去2〜3か月間、ダンス、フレームワーク、カップルの緊張の増減、バウンス、一般的なムード、即興でつながるさまざまな方法に取り組んできたことです。その特定の競争モードなしで、しかし明確な頭で、それでも同時に良いショー、トリックと振り付けの断片を提供して、より速い歌を踊ってください。つまり、これは私たちの仕事の成果です。私たちにとって、それは私たちが期待する完璧な感覚ではありませんでした。少なくともソンドレは、ステージプレッシャーのない練習ではステージよりも気分が良かったと言いましたが、全体的には素晴らしく、私たちが信じているコンセプトを見て誇りに思っていますでとてもうまく機能しています。 また、開発の方法を常に把握し、新しい目標を設定することも非常に重要です。このビデオは、私たちに新しい目標と私たちが得た成果に対する多くの満足を与えてくれます。
Always on My Mind - Elvis Presley (Michael Lucarelli, classical guitar)
オルウェイズ・オン・マイ・マインド(いつも私の心に) - エルビス・プレスリー - マイケル・ルカレッリのギター演奏
「オルウェイズ・オン・マイ・マインド」は、ウェイン・カーソン、ジョニー・クリストファー、マーク・ジェームズが書いたバラードで、ブレンダ・リーが最初に録音し、1972年3月にグウェン・マクレエが最初にリリースしました。 3か月後の1972年6月にリリースされました。この曲はクロスオーバーヒットで、カントリー、ウエスタン、ポップの両方のカテゴリーでチャートになっています。エルビス・プレスリーのレコーディングは、この曲の最初のヒット・バージョンでした。ウィキペディアより
オルウェイズ・オン・マイ・マインドを直訳すると「いつも私の心に」と言う意味になります。最初にリリースされたグウェン・マクレエさんのタイトル名は「君のことがいつも気になる」です。
歌詞の和訳(洋楽和訳 Neverending Music様の和訳の一部引用)
きみを愛してなかったのかもしれない
チャンスは何度もしっかりあったのに
思いやりに欠けていたかもしれない
もっときみを大事にできたはずなのに
もしきみより好きな人がいると
思わせてしまっていたなら
ごめんよ 僕は自分に気付かなかったんだ
きみはいつも僕の心の中にいた
きみをいつも心に抱いていたんだ