☆☆☆3月8日(土)に、下板橋会場のマザーグースの会には、5家族、11名の参加がありました!☆☆☆「三月の風、四月のにわか雨、五月の花ざかりをめぐむ」
“March winds and April showers bring bring forth May flowers.”
と唱えて、青いポンポンを風や雨にみたててなびかせたり、お花になったりしました。
また、写真のようにテントウムシと炎のわっかをつくり、下記のようなライムを唱えて
ポン!とテントウムシをはじき、輪のなかに入れるゲームを楽しみました。
2歳のお子さんもしっかりテントウムシをはじいていましたよ!
「テントウムシ、テントウムシ、とんでかえれ。
おうちがもえてる、子どもたちはにげだした。
ひとりおくれたおちびのアン。
あんかの下にもぐっているよ。」
“Ladybird, ladybird, fly away home,
Your house is on fire and your children all gone;
All except one and that's little Ann
And she has crept under the warming pan.”
こんな内容であす16日(日)も10:00~11:00で『英語でマザーグース!』を開催します。
場所は志村坂上地域センター3F和室小です。
まだまだ余裕がありますのでお誘い合わせのうえご参加ください。
当日朝8時ごろまで受け付けます。℡ 08053870295
メール:masako-cookie426@ezweb.ne.jp
“March winds and April showers bring bring forth May flowers.”
と唱えて、青いポンポンを風や雨にみたててなびかせたり、お花になったりしました。
また、写真のようにテントウムシと炎のわっかをつくり、下記のようなライムを唱えて
ポン!とテントウムシをはじき、輪のなかに入れるゲームを楽しみました。
2歳のお子さんもしっかりテントウムシをはじいていましたよ!
「テントウムシ、テントウムシ、とんでかえれ。
おうちがもえてる、子どもたちはにげだした。
ひとりおくれたおちびのアン。
あんかの下にもぐっているよ。」
“Ladybird, ladybird, fly away home,
Your house is on fire and your children all gone;
All except one and that's little Ann
And she has crept under the warming pan.”
こんな内容であす16日(日)も10:00~11:00で『英語でマザーグース!』を開催します。
場所は志村坂上地域センター3F和室小です。
まだまだ余裕がありますのでお誘い合わせのうえご参加ください。
当日朝8時ごろまで受け付けます。℡ 08053870295
メール:masako-cookie426@ezweb.ne.jp
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます