出張先の来来亭でラーメンを食べながらメニューを見たら「膳所店」とある。
ラーメンを食べるのにほぼフルパワーを使いながら、ほんの少しの余剰パワーで「ゼンショ?」と何気なく呟いたら、同行のt氏が「ゼゼ」と彼も余剰パワーで教えてくれた。
会話としては、、
「 ゼ ・ ン ・ ショ ・ ? 」
「 ゼ ・ ゼ ・ ・ 」
自分は使ったことが無いけど、映画やお年寄りが使っていて意味は分かるという言葉があり、お金を意味する「ゼゼ」もそう。
ゼゼ = お金
ゼゼ頂戴 = お金頂戴
おゼゼ = お金
ゼニ = 銭 = お金 (ゼニは自然に銭に変換されますね)
ゼニコ = 銭子 = 少なめのお金?
ゼゼコ = 銭子 = 少なめのお金?
膳所の謂われはお金とは関係ないようです。
びわ湖大津観光協会のhp。
http://www.tominagaen.jp/zeze_no_yomi.html
また、膳所とは関係ないけど川柳の後につける定型文? 「それにつけても金の欲しさよ」
いやいや、迷言?ですね!
「膳所駅」地図
コメント
- ファシスト [2011年8月6日 19:28]
- こんばんは。
確かにこれは「ゼンショ」と読んでしまいます^^;
ゼゼと読むのですね。
コゼニ=小銭とゼニコはまた別物なのでしょうね♪ - boss & gon ! [2011年8月6日 19:45]
- ファシストさん、こんばんは!
言われてみて気がつきました、「小銭」という言葉でゼニを日常的に使います。
「小銭貸して?」とか「小銭の持ち合わせがなくて」など。
それから何かのゲームでゼニーという通貨がありましたね (^^♪ - 宮ちゃんno1 [2011年8月6日 20:30]
- こんばんは~ 宮ちゃんで~す!
う~ん・・・ぜぜとは読めないデスね~(笑)
地名・・・確かに読めないモノ多いデスよネ!
御厨(みくりや)・・・コレも自分初めは読めなかった~(爆) - boss & gon ! [2011年8月6日 20:55]
- 宮ちゃんno1さん、こんばんは!
地名は本当に分かりません。
今回は、ゼゼという発音がお金のことを幼児言葉で話した時の様で面白かった。
ゼゼというよりジェジェ? - boss & gon ! [2011年8月7日 21:17]
- facebookをやっている後輩から、
「先輩膳所は、琵琶湖毎日マラソンのコースです、一般常識かも」
との指摘。
いやいや、スミマセン
あなたのブログにコメント投稿されたものです。