バージョンアップ情報を見ていたら、
「(前略)そのような状況を鑑みて、(後略)」
とあった。
<鑑みる>
過去の実例や現在の一般的事情をよく考え合わせて、自分の判断を決める。
「時局に鑑みる」等『新明解国語辞典第四版』
「かんがみる」と読むのなら「鑑みる」と書き、「~に鑑(かんが)みる」と使う。
「かがみる」と読むのなら「鑑る」と書き、「~を鑑(かがみ)る」と使う。
鏡の動詞化というのなら、鏡の役割を果たすもの(参照されるもの)であるなら
「に」になるでしょうし、映される客体であれば「を」ということになるのでしょう。
どちらも、あり得るということのようですが。
(某サイトより拝借)
ふむふむ。という事は&aに鑑みる、aを鑑る…でしょうか。
違うな…一体全体しゃけの表現力というか、ボキャブラリーを鑑るに…
アッー
「そのような状況を鑑みて、」に違和感を感じたから記事にしたわけではなく
会社のとあるレポートに「~を鑑みた場合」と書いたら凄く突っ込まれたからであり、
くやしいのう状態のしゃけは、つい最近インターネッツで調べた(上記文)ので
日記に書いてみたわけです。
つまり、普段の自分の発言は「日本語でおk」状態でしてねえ。ええ。
とどのつまり、何が言いたいかと言うと、ちょっと位の誤植や誤爆はキニスンナと言う事です。
オホホー
「(前略)そのような状況を鑑みて、(後略)」
とあった。
<鑑みる>
過去の実例や現在の一般的事情をよく考え合わせて、自分の判断を決める。
「時局に鑑みる」等『新明解国語辞典第四版』
「かんがみる」と読むのなら「鑑みる」と書き、「~に鑑(かんが)みる」と使う。
「かがみる」と読むのなら「鑑る」と書き、「~を鑑(かがみ)る」と使う。
鏡の動詞化というのなら、鏡の役割を果たすもの(参照されるもの)であるなら
「に」になるでしょうし、映される客体であれば「を」ということになるのでしょう。
どちらも、あり得るということのようですが。
(某サイトより拝借)
ふむふむ。という事は&aに鑑みる、aを鑑る…でしょうか。
違うな…一体全体しゃけの表現力というか、ボキャブラリーを鑑るに…
アッー
「そのような状況を鑑みて、」に違和感を感じたから記事にしたわけではなく
会社のとあるレポートに「~を鑑みた場合」と書いたら凄く突っ込まれたからであり、
くやしいのう状態のしゃけは、つい最近インターネッツで調べた(上記文)ので
日記に書いてみたわけです。
つまり、普段の自分の発言は「日本語でおk」状態でしてねえ。ええ。
とどのつまり、何が言いたいかと言うと、ちょっと位の誤植や誤爆はキニスンナと言う事です。
オホホー
私がやめてから6年が経つんですね。FF11もバージョンアップを繰り返して私がプレーしていたときからはかなり変わったでしょうね。
スピさんは相変わらず頑張っているみたいですね。
たまたまHPをみたので、なつかしくなってコメントしてみました。
ではでは~また~
お久しぶりですね!あれからもう6年経つんですかー
一緒にロンフォやラテで遊んだりしたのが
まるで昨日の事のように思い出されます。
内容はだいぶ変わりましたがやってる事は同じですw
リッチさんのコメントを見て、
blog書いてて良かった!と思いましたたた。
おぉ…やっぱり「~に鑑みる」と使うのが普通なんですかねえ。
実はBMPの下書き出す時に総突っ込みされましてねえ、ええ、ええ
~「を」鑑みるなんておかしいだろー!!オイィと><
社内で届け出すれば1万円のお小遣いが貰える程度だしぃ
と、タカをくくって適当に出したのが失敗でしたw