「ツシマ」の語源が韓国語であることからも、大昔から対馬がウリの領土だったことは明白

2008年01月12日 | 支那朝鮮関連
【韓国】「ツシマ」の語源が韓国語であることからも、大昔から対馬がウリの領土だったことは明白 [01/11]
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1200110982/l50

■「対馬島は上古時代からウリの領土だった!」
  -- 朴炳植(パク・ピョンシク)/歴史学者

対馬島(テマド)は釜山から南東へ約50kmの所にあるから、天気の良い日には肉眼でもはっきり見える。したがって、遥かな上古時代から日本列島を開拓した我々の先祖のうち、多くの人がその地に渡って定着したはずであることは、疑う余地が無い。

今では「テマド」(対馬島)と呼ぶが、かつては「トゥシマ」(2つで成り立っている島という意味)と言った(訳注:韓国語で2は「トゥ」。ちなみに島は「ソム seom」)。日本人が「トゥ」という音を発音できないために、日本語では今「ツシマ」と言っている。韓国語の「トゥヌェ」(頭脳)を日本人が「ヅノウ」と発音し、「テドゥ」(大豆)を「ダイヅ」と発音するのと同じだ。

西暦1900年に刊行が始まり、今も変わらぬ権威を誇っている『大日本地名辞書』も、「対馬」は元々、船着場を意味する「津」に「島」を付けた「津島」であり、「対馬」という漢字表記は中国人が「魏志」で初めて使いだしたという。

「対馬」という漢字表記が初めて見られるのは「日本書紀」(敏達天皇12年)だと『大日本地名辞書』に書かれていることから見て、「トゥシマ」という韓国語が「ツシマ」と発音されるようになったのは非常に昔からのようだ。

唐代に編纂された「北史」隋書の「倭国伝」には、ツシマが漢字で「都島」と表記されているという。8世紀初めに編纂された 「古事記」(建国神話)には「津島」と書かれている。

この「ツシマ」は、新羅時代に大耶城の提督であった宗貞(チョン・ジョン)と、高麗時代の大将軍だった宗煕(チョン・ヒ)の子孫が代々支配していたが、『大日本地名辞書』によれば、高麗時代に当たる鎌倉時代に幕府も宗氏家門を「ムネシ」(宗氏)と発音して「ツシマ」の領主と認めるようになった。こうした理由で、宗氏は韓国との交易を主要産業にして近世に至るまで栄えた。

我が国の領土である独島(訳注:竹島のこと)を自国領土だと最近言い張っている日本人とは違い、「ツシマ」が古代から我が国の所有だということは、語源から明かされる島名の由来から見ても『大日本地名辞書』の証言で確認されうる。

馬山市が「対馬島(テマド)の日」を制定したのは、独島問題による一時的興奮がもたらしたものではないということを、小学生から始まって全国民にまで冷静に広報すべきだろう。

(筆者は日本天皇家を一生研究してきた歴史学者。日本の大学で教授を務め、著書に『日本語の悲劇』『日本語の発見』など20冊余りがある。現在は韓民族文化研究院学術顧問。)

▽ソース:ブレークニュース(韓国語)(2008/01/11 09:05)
http://www.breaknews.com/new/sub_read.html?uid=76021§ion=section4


【日韓】韓国海軍の前司令官が寄稿:「日本による独島(竹島)侵奪に対抗するため、対馬占領計画を立案すべき」[07/13]
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1184331866/l50
【日韓】韓国国防部、李氏朝鮮時代の『対馬征伐』を分析 … 「直接支配を確立しておけば領土にできた」[09/17]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1158476519/l50
【韓国】市民団体「活貧団」、対馬島(テマド)奪還国民運動を開始。対馬に上陸して韓国国旗を掲揚、領有を宣言へ [03/17]
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1174127766/l50
【日韓】ウリ党の金元雄(キム・ウォヌン)議員:「対馬を国際紛争地域化して、日本の独島妄言に対抗すべき」[04/06]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1144476847/l50



長崎 対馬の運河
対馬にはもともと島を横断する東西方向の海峡がなく陸続きの島だった。しかし、東水道は波荒く難儀を伴い、対馬東岸の厳原から西水道に入るには豆酘(つつ)岬を迂回しなければならなかった。したがって、船ごと陸を越え対馬を横断することもあったのである。
1671年(寛文12年)、対馬藩主・宗義真(第21代藩主)によって大船越の運河(写真上)が掘り切られ通行の便が開かれた。
http://www.k2.dion.ne.jp/~kisa/nagasaki/n_ka1.html
http://www.pref.nagasaki.jp/bunka/hyakusen/kotohajime/072.html




【朴炳植】「ニッポン」の語源は「イルボン」。日本は韓半島の古代部族国家ウガヤが建てた国 [01/10]
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1200153934/-100

■日本は韓半島の古代部族国家が建てた国 ~ 「日本(ニッポン)」という国号の由来
  -- 朴炳植(パク・ピョンシク)/歴史学者

今日の「日本(ニッポン)」という国号は、元々「ヤマト(邪馬臺)」であった。そうした事実は、日本の万葉集は勿論のこと、魏志(倭人伝)の記録からも立証される。

そして彼らが初めて漢字で「日本」と表記し始めたのは、確実ではないがおそらく西暦670年前後、天智天皇の時代のことであったと推定される、と日本の学者たちは述べている。

注目すべきは、当時は「日本」と表記はしても今のように「ニッポン」と訓んだのではなく、それ以前と同じく「ヤマト」と訓んでいたという事実だ。そのような事実は、西暦750年頃に編纂されたと推定される万葉集に載っている歌で、漢字で「日本」と表記されている国号がすべて「ヤマト」と訓まれていることから、確認することができる。

それが今のように「ニッポン」または「ニホン」と呼ばれるようになったのは、「日本」に対する我が国の漢字音「イルボン」を真似たからだということを、認識せねばならない。すなわち、漢字の「日本」を我が国で「イルボン」と発音したが、彼らはそれを最初は「イルボン」と発音し、次第に「ニホン」と発音するようになったのだ。

ここで我が国の「イ-」が「ニ-」に、「-ル」が「-ッ」へ変わったというのは、現在我々が「イシ」と発音する「李氏」をかつては「ニシ」と発音し、漢字の「達」を我が国では「ダル」と発音するが日本人は「タツ」と発音するような「音韻変化の法則」のためだ。

時代を経るにつれ彼らは「-ル」を脱落させて、「ニッポン」と言っていたのを「ニホン」と発音する人が多くなった。そのようになると日本政府は国号を直して統一させようと、明治初期に緊急国会を召集して討議したすえ、「ニッポン」と発音するのが正しいという決議を通過させたが、今でも多くの人が「ニッポン」とも「ニホン」とも言っている。

一つ付け加えると、日本の元々の国号「ヤマト(邪馬臺)」とは、高霊(コリョン)地方を中心に栄えた古代部族国家「ウガヤ」の国号であり、日本列島に渡って現在の「ナラ県」地方に定着してその地域に新しい国(ナラ)を建てた我々の先祖が付けた名前だ。

今日、その地域を「ナラ県」と呼ぶのも、我々の先祖がその地に新しい国を建てたためであることを立証してくれる。

(筆者は日本天皇家を一生研究してきた歴史学者。日本の大学で教授を務め、著書に『日本語の悲劇』『日本語の発見』など20冊余りがある。現在は韓民族文化研究院学術顧問。)

▽ソース:ブレークニュース(韓国語)(2008/01/10 09:46)
http://www.breaknews.com/new/sub_read.html?uid=75985§ion=section14



日本に文化を伝えたという自負

 崔 韓国人は日本に文化を伝えたという自負がありますから、日本に韓国と似たような文化があると、それは韓国から入ったものだと、そう思いがちなんです。
 たとえば、日本語で靴を「クツ」と発音しますね。韓国語ではクドゥです。韓国の学者たちは、これは韓国語のクドゥの音を日本語に写してクツになったんだと言っていたわけです。ところが、きちんと調べてみますと明らかに逆なんです。クツがクドゥになったというのが真実です。
 呉 いまだに対日文化先進国の意識がありますからね。
 崔 まあ単語なんか入ったりきたりするから、どっちが先かは大きな問題じゃないんですが、最初からこっちが先だと考えてしまうのが問題ですね。
 呉 日本はたくさんの和製の漢字語をつくっていますが、とくに近代以後は西欧の概念を日本語にするために、膨大な漢字語をつくっていますね。中国で古く使われた漢語から取ったものもあるんですが、新しい意味を与えたのは日本です。
 量としては膨大なもので、それを現在の中国も韓国も使っているんですね。ある人が計算したところでは、韓国で使われている漢字語は圧倒的に和製の漢字語、つまり日本語だということです。でも韓国人の自覚意識では、もはやそれは韓国語であり、漢字をよく知っている人でも、もとは中国語だろうという意識ですね。
 崔 韓国で「ロマンチックだなあ」というときに「ナンマン的だなあ」と言いますね。それは日本語の「浪漫」からきているわけです。ロマンの音を漢字で写して浪漫としたのは日本人で、我々はそれを韓国式の漢字音でナンマンと使っているんです。漢字を使わないでハングルでナンマンと書くと、なんのことだかわかりませんよ。そんなふうに使われている日本語がずいぶんあります。
 とんでもないまちがいが本気で信じられているいい例の一つに、日本でお祭りなんかで使われる「ワッショイ」という言葉が、韓国語の「ワッソ」(来た)からきたものだというのがあります。いったい、なにを根拠にそういうことになっているのかわかりませんが、これはまったくまちがっているんです。
 呉 どなたか韓国の学者がそう言っているのを読んだことがあります。
 崔 だれが最初にそう言ったか調べてみたら、この前亡くなられた在日の文学者の金達寿さんでした。それ以後、韓国の学者や在日の学者が堂々と本に書いたりしているんですね。
 しかし国語学者では、日本人でも韓国人でも認める人はだれもいません。ワッショイというのはかけ声なんですよ。とくに言葉に意味があるわけじゃない。アリランというものがかつてはなにか意味のある言葉と考えられていましたが、やはりかけ声だったんです。アリラン、とかスリランとか、みんな同じものです。そんなのは世界中にあるわけです。オイヤソレ、ヨイヨイとか、このオイという言葉は不明だが、どこからきたのか、そしてどんな意味があるのかと、それを各国の言語と大まじめに比較した時期があったんです。
 こんなやり方で音だけを対応づけて、日本語は韓国からきたと、そんなことを言う人が多いんですね。
 呉 連想ゲームみたいなものですね。これでやると、英語でもヘブライ語でも、どんな言語でも可能になってしまいます。ただ、韓国語は近いから、リアリティが大きいんですね。
 崔 また、万葉集は韓国語で書かれたというのがありますね。
 崔 古代韓国語の資料がないのにね。
 崔 私には言語学的に直接批判することはできないんですが、言語学者では認めている人がだれもいませんね。ところが、文学者それを書いてベストセラーになっているんです。ということは、学問的なレベルとはまったく関係ないところで、著者と読者がなれあっていることにすぎないんです。
 呉 日本人の多くに、とにかく高度な文化はみんな外からきたんだ、といった感じ方がありますから……。
 崔 そこに合わせて彼らは成功したんです。

これでは困る韓国/呉 善花 崔 吉城 p.172-175 より





【在日】 日本政府、パチンコ産業の「首絞めて」4年目~最大の資金源減って同胞社会萎縮[01/10]
1 :蚯蚓φ ★:2008/01/12(土) 15:39:07 ID:???

http://img.hani.co.kr/imgdb/resize/2008/0111/119995690790_20080111.JPG

(ハンギョレ新聞)10日午前、日本東京市内のあるホテルで『レジャー産業健全化推進協会』という在日韓国人団体の創立総会が開かれた。昔の韓国の政府系団体のような名前だが、ここには在日韓国人商工人たちの切迫した心情が込められている。長期不況に「へろへろ」になっている在日韓国人パチンコ店の代表百人余りが‘非常口’を求めて力を合わせる事にしたのだ。

全日本遊技事業協同組合の調査結果を見れば、去年閉店したパチンコ店はおよそ1200店で前年度の二倍を越える。現在1万3千ほどである店舗数は3月末には1万店まで減る見込みだ。1994~96年の利用客は3千万人、売上げ30兆円の絶頂期を謳歌したパチンコ産業の顧客は2006年、1660万人まで減った。

パチンコ業界では類をみないほどの寒くて長い冬だ。チョン・モンジュ在日韓国商工会議所専務理事は「去年店を閉めた店舗の半分が在日本大韓民国民団(民団)や在日本朝鮮人総聨合会(総連)所属の同胞が運営する店だった」「在日商工人らは非常に深刻な状況に直面している」と述べた。在日韓国人らの団体や各種活動に入る資金の相当部分がパチンコ収益で調逹されるという点で、パチンコ不況は同胞社会の萎縮につながっている。現在、同胞が運営するパチンコ店は全体の60%にのぼる。

パチンコ不況の一次的原因は日本政府が2004年法改訂を通じて射幸性を低めたため、利用客が減ったことにある。ところが昨年末、日本の金融界がパチンコ企業等に新規融資をしないことを内部的に決定するなど、日本側の牽制が強化された点も作用している。あるパチンコ店関係者は「パチンコ規制強化は、総連のパチンコ資金が北に送金されることを阻んで、会社の大型化を誘導して簡単に管理ができるようにするための布石でもある」と述べた。

ソース:ハンギョレ新聞(韓国語)日本政府、パチンコ産業“首絞めて”4年目…
http://www.hani.co.kr/arti/society/society_general/262422.html

関連スレ:【在日】 パチンコ店経営会社幹部を通報で初の逮捕
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1195219557/
米・WSJ紙、「北の命運は日本が握っている」…パチンコ業界の北への送金について言及★2 [11/21]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1164115248/
【北核問題】 北核実験で日パチンコ業界は… [12/03]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1165143901/

韓国は法律でパチンコを禁止





【日韓】外交通商部「歴史的特殊性に基づき一般外国人とは異なる特別な待遇を」…日本政府、在日の出入国手続きの簡略化検討[1/12]
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1200130798/-100

在日韓国人の出入国手続き 日本政府が簡略化検討

日本政府は在日韓国人の出入国手続きの簡略化を検討すると、韓国の外交通商部が明らかにしました。
11日、ソウルで開かれた韓国と日本の外務省アジア州局長会議で、日本側は在日韓国人に対する規制緩和の措置として、外国人登録証の常時携帯や再入国許可などの出入国 手続きを簡略化することを検討する考えを示したということです。
この席で韓国側は、在日韓国人に対する外国人登録証の常時携帯や再入国許可、さらに強制退去の制度を究極的には廃止するよう日本側に要請しました。
外交通商部は、「在日韓国人の法的地位は、1965年の韓日基本条約の締結後、現在にかけての最も重要な問題であり、在日韓国人の歴史的特殊性にもとづいて一般外国人とは異なる特別な待遇が必要だ」と強調しました。
ソース:KBS
http://world.kbs.co.kr/japanese/news/news_detail.htm?No=29653
関連スレ
【日韓】韓日アジア太平洋局長会議、9日にソウルで開催~在日韓国人の法的地位などを協議[01/04]
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1199432766/





「日本の宗教団体、韓国に18教団・信者192万人」

韓国には創価学会や天理教といった日本を発祥地とする宗教団体が18教団あり、信者は192万人(2005年8月現在、各教団の統計を合算)に達するという調査結果が出た。東西大学のイ・ウォンボム教授は韓日両国の研究者6人とともに、03年から05年まで、韓国に進出した日本の宗教団体を対象に調査した結果を研究書『韓国国内の日本系宗教運動の理解』(J&C出版社)にまとめ、このほど発刊した。

 イ教授は「家族も一緒に信者カードを書いて登録すれば、一部の水増しを除いても、日本から来た宗教団体の信者数は100万人を超えるだろう。今や単純に“日本の宗教”と白眼視するのではなく、正確な実体を把握し理解することが必要だ」と主張している。

 イ教授らの研究によると、韓国内に最も多くの信者数を抱える日本の宗教教団は韓国創価学会(KSGI)で148万人に達する。天理教は27万人。イ教授は「植民地支配時代に韓半島(朝鮮半島)に入ってきた日本の宗教団体は、日本の敗戦とともにほとんどが姿を消した。しかし、1964年の韓日国交正常化を経て、在日韓国人信者を通じ少しずつ組織を建て直していった。そして98年、日本の大衆文化開放を機に、日本本部の支援を受け急激に勢いを増している」という。

 そして「KSGIは2000年に正式な公益財団として登録された。創価学会の池田大作会長が1997年12月から2004年11月までに韓国各地の大学や市・道・郡など地方自治体から贈られた名誉博士号、名誉道民・市民の称号、感謝の記念品などは110に上る」と話す。

 イ教授らは、日本の宗教が韓国人の間に広がっている理由として

▲説得力のある教義
▲誰もが師弟の役割を担い布教に積極的
▲病気治療?などを挙げている。

イ教授は「日本の宗教は近代以降、教義や組織を整備したため、論理的かつ近代的な面を持っている。韓国の従来の宗教が埋められないすき間に日本の宗教が入り込んでおり、こうした現象は今後さらに加速するだろう」と予測した。そして「特に、日本の宗教は政治・社会の現実問題に直接に参加する傾向が強い。韓国でも日本の宗教勢力が大きくなれば、現実的な問題が起きる可能性もある」と語った。

朝鮮日報 記事入力 : 2008/01/11 12:01:40
http://www.chosunonline.com/article/20080111000051





【韓国】バッテリーの爆発を事前に教えてくれる充電器が登場[01/11]
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1200078088/-100

最近国内外でバッテリー爆発関連の事故が絶えない中で国内のあるベンチャー企業がバッテリー診断充電器を開発して話題だ。

バッテリー充電自動認識専門業者のエニフィル(www.anyfill.net)は11日、バッテリーの+-端子に接続、自動的にバッテリー異常の有無を判別してくれるバッテリー診断充電器‘X-Power’の開発を完了したと明らかにした。

この製品は携帯電話販売店、A/Sセンターなどで消費者が携帯電話を新しく購入する時にバッテリー が安全なのかを確認したあと購入できるようにして、消費者が購入後いつでも自分のバッテリーを診断して自分の生命を保護できるようにしてくれると会社側は説明した。

この製品は特に携帯電話の他にもPMP、PDA、デジタルカメラ、デジタルキャムコーダなど多様な携帯用電子製品のバッテリーを診断できるだけではなく、バッテリーを安全に急速充電してくれる機能を持っている。

会社関係者は「一般的にバッテリーには保護回路が内蔵されているが、保護回路が故障した場合または製造上の問題で保護回路が無い場合にはバッテリー爆発の危険性は常に存在する」「X-Powerを通じて万が一発生することがあるバッテリー爆発事故を未然に防止できる」と伝えたエニフィルは現在本格的な量産準備体制とグローバルマーケティングを準備していて、年間1兆ウォン(約1170万円)以上の関連売上げを期待している。

▲ITタイムス(韓国語)2007/01/11 15:31
バッテリー爆発,事前に知らせてくれる製品出た.
エニフィル,バッテリー診断充電器 'X-Power' 開発
http://www.ittn.co.kr/view_new.asp?menu_id=276&cts_id=38391

最新の画像もっと見る