嵐.大好きのアラシ

アラシ。 あらし。 嵐。

今の私、プータロー~~~~Orz

2008-10-17 02:32:46 | Weblog
プータロー!プータロー!

哈哈哈,我們公司竟然倒閉了。。。

而且我跟同事大概是唯一公司倒閉還笑的出來的人

所以我現在是プータロー!

プータロー!の意味はなんですか?

プータロー 這個詞是從 嵐 的 La Tormenta 2004裡學來的

「この仕事していなきゃプータロー」

這是ohno的詞!!!!!

意思是翻成 ,「如果沒有這份工作大概會無所事事吧」

好像還有另一版本是翻成 米蟲的樣子

然後日本wiki的解釋是這樣的

日本でプータローという呼称が使われる以前から、
台湾語で無頭路(プータロー)という言葉が使われていた。

哈哈哈哈,這真的笑死我了

原來プータロー 真正的意思是無頭路

好吧,從現在開始,我又是米蟲一隻了orz

有人想買新PC、新NB、重灌、其他硬體週邊設備 又怕買貴被騙的話

請CALL我吧~ 我會幫你們找便宜的!!!!!!

最新の画像もっと見る