ゆーくん、3歳 0か月 8日
あやちゃん、生後 11か月 5日
DWE歴は、2年 4か月 25日になりました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/70/80/9f0222ab6d8fa8acfc1ccaa79a53115f.jpg)
DWE教材は、歌とストーリーがリンクしていることに魅力があります![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0139.gif)
そこで、良質な英語表現をインプットするために、作詞・作曲され、
長年、愛され続けている Sing Along! の歌詞に注目して、
どこまで考えられた歌詞なのか、私なりに分析をしてみたいと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
今回は、Sing Along! 7 のDVDに収録されている
"The Circus Band" について取り上げてみます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
DWEソングの歌詞分析、78曲目です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
歌詞は、"Songs Guide" か "Sing Along!" の Book でご確認ください
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7a/26/003562baab4a6991f9e32aebd6766bf3.png)
この曲は、サーカス・バンドが町中を行進していく様子を描いた歌です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
様々な楽器が登場し、その楽器の奏でる音色を
英語の擬音で楽しめるのが魅力的だと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
この曲で取り上げられている文法事項は、
命令文 : Listen to the horn! など
現在進行形 : The music's getting softer.
不定詞 : The music starts to die.
倒置法 : Here it comes. / There goes the circus band! です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
今回は、「サーカス・バンドが近づいてくる様子」 と 「遠ざかっていく様子」 の描写
に注目したいと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
歌詞で言うと――
Listen to the circus band! Here it comes! ![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
There goes the circus band! Wave good-bye! ![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
という部分で登場しています![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
今回注目している歌詞は、「倒置法」が用いられているので、
サーカス・バンドが近づいてくる様子・遠ざかっていく様子の両方が
強調されていることがわかります
まず、「サーカス・バンドが近づいてくる様子」を表す歌詞ですが――
Listen to the circus band! Here it comes!
(サーカス・バンドに耳を澄ませて! さぁ、来たよ
)
= Listen to the circus band! It comes here!
この英文では、こちらに近づいてくる様子を表すために、
"come"(来る)という単語が使われていることに気がつきます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0151.gif)
続いて、「サーカス・バンドが遠ざかっていく様子」を表す歌詞ですが――
There goes the circus band! Wave good-bye!
(サーカス・バンドが行くよ
お別れに手を振って!)
= The circus band goes there! Wave good-bye!
この英文では、こちらから遠ざかっていく様子を表すために、
"go"(行く)という単語が使われていることに気がつきます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0151.gif)
こちらに近づいてくるときは、"come" (来る) が使われ、
こちらから遠ざかっていくときは、"go" (行く) が使われる
という英語の基本を、この曲で 鮮明にイメージ化することができます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
さらに、サーカス・バンドが遠ざかっていくときの描写に注目してみたいと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
The music's getting softer. The music starts to die. ![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
(音楽は だんだん穏やかな音になっていくよ。音楽が徐々にやんでいくよ)
特に、"The music starts to die." に注目してみると、
非常に英語らしい表現であることに気付きます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0151.gif)
もともと "die" は、動詞で「死ぬ」という意味を持つ単語です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
以下に、意味を列挙してみます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_down.gif)
die [動](died, dy・ing)(自)
【I([副])】 〈人・動物が〉死ぬ;〈植物が〉枯れる(wither);(病気などで)死亡する((of, from ...))
(▼ふつう病死・餓死・老衰死にはof, けが・不注意などに起因する死にはfromを用いるが, 逆のこともある);
【Ⅱ[形] / [名]】 (…の状態で)死ぬ
【I([副])】〈制度・名声などが〉すたれる, なくなる, 消滅する,
〈感情・表情・声などが〉消える, 〈火・光などが〉かすかになる, 消える((out));
((米))〈ズボンなどが〉すり切れる
〈騒ぎ・音などが〉徐々にやむ, 次第に薄らぐ[かすれる]((away, off, out, down))
((略式))〈エンジンなどが〉動かなくなる, 止まる(stop)
((進行形))元気がなくなる, 衰える(languish).
【I([副])】((進行形, またはalmost, nearlyを伴って))((略式))
(のどのかわき・空腹・退屈・好奇心などを)ひどく感じる((of ...))
((通例進行形))((略式))(…がほしくて, …したくて)たまらない((for ..., to do))
この曲の歌詞
The music starts to die.
は、
の意味で使われていることが分かります![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
この意味で使われる例文を 2つ挙げてみます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_down.gif)
【例1】 The commotion slowly died down. (騒ぎは次第に鎮まりました)
【例2】 The music died away. (音楽がやんで静かになりました)
つまり、この歌詞は、サーカス・バンドが遠ざかり、
次第に音楽が小さくなり、徐々に聞こえなくなっていく描写を
"die"(死ぬ)という単語で表現しているのです![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
音が消失していく描写を、"die" という単語で表現するあたり、
非常に英語らしいと思いました![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
英語らしい英語表現に出逢える DWEは、
魅力的な教材だなぁと改めて思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
最後まで読んでくださり、ありがとうございました![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hearts_pink.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ DWEへ](http://english.blogmura.com/english_dwe/img/english_dwe88_31_rainbow_3.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ](http://english.blogmura.com/english_parent/img/english_parent88_31_rainbow_3.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
あやちゃん、生後 11か月 5日
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
DWE歴は、2年 4か月 25日になりました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/70/80/9f0222ab6d8fa8acfc1ccaa79a53115f.jpg)
DWE教材は、歌とストーリーがリンクしていることに魅力があります
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0139.gif)
そこで、良質な英語表現をインプットするために、作詞・作曲され、
長年、愛され続けている Sing Along! の歌詞に注目して、
どこまで考えられた歌詞なのか、私なりに分析をしてみたいと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
今回は、Sing Along! 7 のDVDに収録されている
"The Circus Band" について取り上げてみます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
DWEソングの歌詞分析、78曲目です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
歌詞は、"Songs Guide" か "Sing Along!" の Book でご確認ください
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7a/26/003562baab4a6991f9e32aebd6766bf3.png)
この曲は、サーカス・バンドが町中を行進していく様子を描いた歌です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
様々な楽器が登場し、その楽器の奏でる音色を
英語の擬音で楽しめるのが魅力的だと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
この曲で取り上げられている文法事項は、
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0125.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0126.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0127.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0128.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
今回は、「サーカス・バンドが近づいてくる様子」 と 「遠ざかっていく様子」 の描写
に注目したいと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
歌詞で言うと――
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
という部分で登場しています
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
今回注目している歌詞は、「倒置法」が用いられているので、
サーカス・バンドが近づいてくる様子・遠ざかっていく様子の両方が
強調されていることがわかります
まず、「サーカス・バンドが近づいてくる様子」を表す歌詞ですが――
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/ee_3.gif)
= Listen to the circus band! It comes here!
この英文では、こちらに近づいてくる様子を表すために、
"come"(来る)という単語が使われていることに気がつきます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0151.gif)
続いて、「サーカス・バンドが遠ざかっていく様子」を表す歌詞ですが――
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/ee_3.gif)
= The circus band goes there! Wave good-bye!
この英文では、こちらから遠ざかっていく様子を表すために、
"go"(行く)という単語が使われていることに気がつきます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0151.gif)
こちらに近づいてくるときは、"come" (来る) が使われ、
こちらから遠ざかっていくときは、"go" (行く) が使われる
という英語の基本を、この曲で 鮮明にイメージ化することができます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
さらに、サーカス・バンドが遠ざかっていくときの描写に注目してみたいと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
(音楽は だんだん穏やかな音になっていくよ。音楽が徐々にやんでいくよ)
特に、"The music starts to die." に注目してみると、
非常に英語らしい表現であることに気付きます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0151.gif)
もともと "die" は、動詞で「死ぬ」という意味を持つ単語です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
以下に、意味を列挙してみます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_down.gif)
die [動](died, dy・ing)(自)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0125.gif)
(▼ふつう病死・餓死・老衰死にはof, けが・不注意などに起因する死にはfromを用いるが, 逆のこともある);
【Ⅱ[形] / [名]】 (…の状態で)死ぬ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0126.gif)
〈感情・表情・声などが〉消える, 〈火・光などが〉かすかになる, 消える((out));
((米))〈ズボンなどが〉すり切れる
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0127.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0128.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0129.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0130.gif)
(のどのかわき・空腹・退屈・好奇心などを)ひどく感じる((of ...))
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0131.gif)
この曲の歌詞
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0127.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
この意味で使われる例文を 2つ挙げてみます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_down.gif)
【例1】 The commotion slowly died down. (騒ぎは次第に鎮まりました)
【例2】 The music died away. (音楽がやんで静かになりました)
つまり、この歌詞は、サーカス・バンドが遠ざかり、
次第に音楽が小さくなり、徐々に聞こえなくなっていく描写を
"die"(死ぬ)という単語で表現しているのです
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
音が消失していく描写を、"die" という単語で表現するあたり、
非常に英語らしいと思いました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
英語らしい英語表現に出逢える DWEは、
魅力的な教材だなぁと改めて思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
最後まで読んでくださり、ありがとうございました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hearts_pink.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_r.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ DWEへ](http://english.blogmura.com/english_dwe/img/english_dwe88_31_rainbow_3.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ](http://english.blogmura.com/english_parent/img/english_parent88_31_rainbow_3.gif)
![PVアクセスランキング にほんブログ村](http://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv01086905_side.gif)
双子の女の子が一歳になるまえにDWEを購入しました。
ずっとDVDは見せていましたが、歌詞については特に意識したことなくて。時々、何て言ってるんだろうと思うときがありましたが、自分ではさっぱりわからず。
絵を見てると分かったような気になっていたのもあり。
最近、歌詞についてネットで調べるようになり、こちらのブログにお邪魔するようになりました。
英語の先生をなさっていたということで、さすがだなぁと思って読ませていただいています。
自分が英語がサッパリ駄目なので、子どもが英語を話せるようになったらいいなぁと思ってDWEを購入しましたが、果たして本当に実になっているのか…
不安になりながら、かといって それほど力を入れているわけでもなく…
子育てでお忙しいなか、ブログを書いてらして、DWEもお子さんとやってらっしゃって、尊敬します。
今回、歌詞の中にdieがあることが不思議で。こちらのブログでよくわかりました!
ホントありがとうございましたm(__)m
また、お邪魔させていただきたいと思います
コメント、ありがとうございます!
我が子は2人とも、発達がとても遅い特質を持っているので、
DWEを使いこなすなんて、まだまだ先のことですが、
それでも、「親子で楽しむツール」ととらえて、毎日楽しんでいます。
教職に復帰したら、我が子の英語を見てあげられる時間が 激減してしまうので、
育休中に、DWEの教材研究をしておこうかな――
こんな思いもあって、歌詞分析の記事を書いています。
みちるさんご一家は、DWEを6年(我が家の倍以上!)継続していらっしゃるとのこと。
我が家も、みちるさんのお宅のように、細く長く活用したいと思います。
「継続は力なり」ですもんね。
お互い、DWEライフを楽しみましょう♪
またのご訪問、お待ちしています!
コメント、ありがとうございました!