ゆーくん、3歳 2か月 4日
あやちゃん、1歳 1か月 1日
DWE歴は、2年 6か月 21日になりました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/70/80/9f0222ab6d8fa8acfc1ccaa79a53115f.jpg)
DWE教材は、歌とストーリーがリンクしていることに魅力があります![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0139.gif)
そこで、良質な英語表現をインプットするために、作詞・作曲され、
長年、愛され続けている Sing Along! の歌詞に注目して、
どこまで考えられた歌詞なのか、私なりに分析をしてみたいと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
今回は、Sing Along! 9 のDVDに収録されている
"The Tall Man" について取り上げてみます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
DWEソングの歌詞分析、93曲目です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
歌詞は、"Songs Guide" か "Sing Along!" の Book でご確認ください
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7a/cd/36874d3163d05e51b37a767b225e61e0.png)
この曲は、とても背が高い "the Tall Man" は、木よりもビルよりも背が高く、
あまりの背の高さに、下からでは 顔が見えないという内容を描写した曲です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
この曲で取り上げられている文法事項は、
命令文 : Come one, come all! など
比較表現・最上級 : Come see the tallest man you'll ever see!
関係代名詞・目的格(省略型) : Come see the tallest man [ that ] you'll ever see!
比較表現・比較級 : This very tall man is taller than a building or a tree!
so ~ that 構文 : The Tall Man is so tall that I can't see his head at all! です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
今回は、"Come one, come all!" という表現 について取り上げてみたいと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
この "Come one, come all!" という英語表現は、この曲の歌詞だけではなく、
"Come one, come all!" というタイトルの歌詞にも登場します
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/75/26/03d8d278a3d9c6e455d5b59e2ebaa4c7.png)
以前も記事にしましたが、
直訳すると、「1つでも全部でも良いから来て!」「1人でも全員でも良いから来て!」
――となります![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
この表現は、見世物の呼び込みで使われます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
「寄ってらっしゃい、見てらっしゃい
」という意味です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
"Come one, come all!" の呼び込みの表現は、
ライムのテーマである「サーカス」では、頻繁に登場しても不思議はありません![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0151.gif)
この表現と併せて、ライムでは "Step right up!" という表現も多く登場します![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
こちらの意味は、「ここに集まって!」「いらっしゃい!」「さぁ、前につめて!」
といったニュアンスの意味を持ちます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
学校では扱うことが少ない表現ですが、
パーティーの場、イベントの場、宴会の場などで、
何かパフォーマンスを始めるときに、
ステージの方に人を集めるような場面でよく使われる表現です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
人を呼び込むときに使える 楽しい表現なので、知っておくと便利かもしれませんね![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
次回は、「動詞を2つ重ねる表現」 に注目したいと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
最後まで読んでくださり、ありがとうございました![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hearts_pink.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ DWEへ](http://english.blogmura.com/english_dwe/img/english_dwe88_31_rainbow_3.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ](http://english.blogmura.com/english_parent/img/english_parent88_31_rainbow_3.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
あやちゃん、1歳 1か月 1日
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
DWE歴は、2年 6か月 21日になりました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/70/80/9f0222ab6d8fa8acfc1ccaa79a53115f.jpg)
DWE教材は、歌とストーリーがリンクしていることに魅力があります
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0139.gif)
そこで、良質な英語表現をインプットするために、作詞・作曲され、
長年、愛され続けている Sing Along! の歌詞に注目して、
どこまで考えられた歌詞なのか、私なりに分析をしてみたいと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
今回は、Sing Along! 9 のDVDに収録されている
"The Tall Man" について取り上げてみます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
DWEソングの歌詞分析、93曲目です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
歌詞は、"Songs Guide" か "Sing Along!" の Book でご確認ください
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7a/cd/36874d3163d05e51b37a767b225e61e0.png)
この曲は、とても背が高い "the Tall Man" は、木よりもビルよりも背が高く、
あまりの背の高さに、下からでは 顔が見えないという内容を描写した曲です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
この曲で取り上げられている文法事項は、
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0125.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0126.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0127.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0128.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0129.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
今回は、"Come one, come all!" という表現 について取り上げてみたいと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
この "Come one, come all!" という英語表現は、この曲の歌詞だけではなく、
"Come one, come all!" というタイトルの歌詞にも登場します
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/75/26/03d8d278a3d9c6e455d5b59e2ebaa4c7.png)
以前も記事にしましたが、
直訳すると、「1つでも全部でも良いから来て!」「1人でも全員でも良いから来て!」
――となります
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
この表現は、見世物の呼び込みで使われます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
「寄ってらっしゃい、見てらっしゃい
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/ee_3.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
"Come one, come all!" の呼び込みの表現は、
ライムのテーマである「サーカス」では、頻繁に登場しても不思議はありません
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0151.gif)
この表現と併せて、ライムでは "Step right up!" という表現も多く登場します
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
こちらの意味は、「ここに集まって!」「いらっしゃい!」「さぁ、前につめて!」
といったニュアンスの意味を持ちます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
学校では扱うことが少ない表現ですが、
パーティーの場、イベントの場、宴会の場などで、
何かパフォーマンスを始めるときに、
ステージの方に人を集めるような場面でよく使われる表現です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
人を呼び込むときに使える 楽しい表現なので、知っておくと便利かもしれませんね
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
次回は、「動詞を2つ重ねる表現」 に注目したいと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
最後まで読んでくださり、ありがとうございました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hearts_pink.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_r.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ DWEへ](http://english.blogmura.com/english_dwe/img/english_dwe88_31_rainbow_3.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ](http://english.blogmura.com/english_parent/img/english_parent88_31_rainbow_3.gif)
![PVアクセスランキング にほんブログ村](http://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv01086905_side.gif)