*** 『幸せ』ですか !? ***

薄れていく記憶をここに...
リュ・シウォンさんのファンなの~!

'韓流スター'リュ・シウォン、誕生日を迎えてファンたちと特別なデート

2015年10月09日 15時34分34秒 | Ryu Siwon...*^^*
'한류스타' 류시원, 생일 맞아 팬들과 특별한 데이트
'韓流スター'リュ・シウォン、誕生日を迎えてファンたちと特別なデート



한류스타 류시원 씨가 자신의 생일을 맞아 지난 3일 국제 팬미팅을 열었습니다. 이날 천여명의 해외 팬들이 류시원 씨와 함께 행복한 시간을 보냈는데요. 자세한 소식, 조수희 기자가 전합니다.
韓流スターリュ・シウォンさんが自身の誕生日を迎えて去る3日国際ファンミーティングを開きました。 この日千名余りの海外ファンたちがリュ・シウォンさんとともに幸せな時間を過ごしましたが。 詳しい便り、チョ・スヒ記者が伝えます。


부드러운 카리스마로 국내는 물론, 해외 팬들의 마음까지 사로잡은 이 남자! 바로 한류스타 류시원이 생일을 맞아 팬들과 특별한 데이트를 가졌습니다.
やわらかいカリスマで国内はもちろん、海外ファンたちの心までひきつけたこの男! まさに韓流スターリュ・シウォンが誕生日を迎えてファンたちと特別なデートを持ちました。

지난 3일 오후 서울 양재동의 한 공연장에서 류시원의 마흔 네 번째 생일파티가 열렸는데요.
去る3日午後ソウル、良才洞(ヤンジェドン)のある公演会場でリュ・シウォンの四十四回目誕生日パーティーが開かれましたが。

그의 생일을 맞아 한국까지 한걸음에 온 1000여명의 해외 팬들은 물론, 류시원 또한 설레는 마음을 감추지 못했습니다.
彼の誕生日を迎えて韓国まで一歩に来た1000人余りの海外ファンたちはもちろん、リュ・シウォンもまたときめく心を隠すことができませんでした。


[현장음: 류시원]
[現場の音:リュ・シウォン]

여러분들하고 생일 행사를 1년에 한 번씩 하면서 '아, 그래도 내가 생일이구나..' 이런 조금 뭔가 무뎌지는 감정을 이렇게 여러분들로 인해서 제가 많이 느끼고 있어서 제가 되게 감사하다는 생각을 항상 드리고요
皆さんと誕生日行事を1年に一回ずつしながら'あ、それでも私が誕生日だな..'こういう少し何か鈍る感情をこのように皆さんによって私がたくさん感じていて私はされるように感謝するという思いを常に差し上げて


멀리 와준 고마운 팬들에게 류시원은 먼저 감성 짙은 노래로 보답했는데요.
遠くきた有難いファンたちにリュ・シウォンは先に感性濃い歌で報いましたが。

특히, 지난 6일 3년 만에 발매된 미니앨범 [어게인]의 수록곡들을 처음으로 공개하는 자리로 팬들의 기대를 한 몸에 받았습니다. 팬들에게 이보다 더한 선물이 있을까요?
特に、去る6日3年ぶりに発売されたミニアルバム[アゲイン]の収録曲らを初めて公開する席でファンたちの期待を一身に受けました。 ファンたちにこれよりましな贈り物がありましょうか?

'로맨틱 데이트'라는 타이틀에 맞게 류시원은 팬들과 함께 게임도 하고~ 포옹도 나누고~ 사진까지 찍으며 즐거운 시간을 보냈는데요.
'ロマンチック デート'というタイトルに合うようにリュ・シウォンはファンたちと共にゲームもして~抱擁も分けて~写真まで取って楽しい時間を過ごしましたが。

분위기가 무르익어갈 쯤 등장한 스페셜 게스트! 생일 케익과 함께 배우 오주은과 김민수 등 같은 소속사 식구들이 참석해 자리를 빛냈습니다.
雰囲気が熟すくらい登場したスペシャル ゲスト! 誕生日ケーキと共に俳優オ・ジュウンとキム・ミンスなど同じ所属会社家族が参加して席を輝かせました。


[현장음: 사회자]
[現場の音:司会者]

제가 알기로는 소속사 식구들이 직접 케익 디자인을 한 걸로 알고 있는데요?
私が知る限りでは所属会社家族が直接ケーキ デザインをしたと分かっているんですが?

[현장음: 김민수]
[現場の音:キム・ミンス]

저희 소속 연기자들끼리 모여가지고 디자인을 직접 사장님을 위해서 했습니다
私どもの所属演技者どうし集まっておいてデザインを 直接社長のためにしました


이날 드라마 촬영으로 함께 하지 못한 아이스크림 소녀 배우 정다빈은 깜짝 영상 편지로 대신했는데요.
この日ドラマ撮影で一緒にできないアイスクリーム少女俳優チョン・ダビンはびっくり映像手紙で代りをしたんですが。


[현장음: 정다빈]
[現場の音:チョン・ダビン]

오늘 생신이니까 제가 류시원 오빠라고 불러드릴게요 오늘 류시원 오빠의 생신을 진심으로 축하드립니다
今日お誕生日であるから私がリュ・シウォン兄さんだと呼んで差し上げますね 今日リュ・シウォン兄さんのお誕生日を心よりお祝い申し上げます


이어 깜찍한 노래 선물까지 준비해 기쁨을 더했습니다. 이렇게 언제나 응원과 사랑을 보내주는 팬들과 소속사 가족들을 보면 절로 힘이 날 것 같은데요.
引き続きめちゃ可愛い歌プレゼントまで準備して喜びを加えました。 このようにいつも応援と愛を送るファンたちと所属会社家族を見れば自ずと力が出そうなのですが。

이런 힘을 받아, 류시원은 현재 출연 중인 SBS 예능프로그램 [더 레이서] 마지막 시합 준비에 한창이라고 합니다.
こういう力をもらって、リュ・シウォンは現在の出演中であるSBS芸能プログラム[ザ・レーサー]最後の試合準備に真っ最中といいます。


[현장음: 류시원]
[現場の音:リュ・シウォン]

요즘에 거의 집에 있었던 적이 없는 거 같아요 어쨌든 이렇게 바쁜 와중에 또 여러분들 덕분에 좀 편안하게 여러분들과 함께 하는 시간 가져서 기쁘고요 한국까지 와서 이렇게 생일 행사에 같이 축하해주러 오셔서 너무 감사드리고
この頃ほとんど家にいたことがないということのようです とにかくこのように忙しい渦中にまた、皆さんのおかげでちょっと安らかに皆さんと一緒にする時間がたってうれしくて韓国まできてこのように誕生日行事に一緒に祝賀しに来られて深く感謝申し上げて


오는 11월에는 일본 도쿄, 오사카, 나고야에서 라이브 투어를 통해 팬들과의 만남을 이어갈 예정인데요.
来る11月には日本、東京、大阪、名古屋でライブ ツアーを通じてファンたちとの出会いを継続する予定ですが。


[현장음: 류시원]
[現場の音:リュ・シウォン]

한국에서 마지막 시합 [더 레이서] 마무리 잘 해놓고 홀가분하게 일본 가서 콘서트에서 뵐 수 있도록 하겠습니다 조심해서 돌아가시고 오늘 생일날 함께 해주셔서 너무 감사합니다 사랑해요~
韓国で最後の試合[ザ・レーサー]仕上げ上手になっておいて気楽に日本行ってコンサートでお会いできるようにします 気を付けて帰って 今日の誕生日一緒にしてくださってとてもありがとうございます 愛してる~

[현장음: 팬들]
[現場の音:ファンたち]

사랑해요
愛してます

앞으로도 팬들의 많은 사랑 속에 늘 행복한 배우가 되길 바랄게요~
今後もファンたちの多くの愛の中にいつも幸せな俳優になるように願いますね~
この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« リュ・シウォン、新曲[アゲイ... | トップ | 整形外科 »
最新の画像もっと見る