ブルーレイディスクが今日届きました。
英語音声に、Dolby trueHD 5.1chとDTS-HD Master Audio 6.1chが収録されていますが、
チャンネル数が違うだけで2つも収録する必要があるのか?!と疑問に思いました。
そういう仕様にするなら、日本語吹き替えをまともなキャストにして欲しかったと
ふと思いました。しかも日本語吹き替えはDolby Digitalだし・・・
因みに、以下のサイトの情報だと
http://www.allcinema.net/prog/show_dvd.php?num_sid=928869
英語音声にDolby Digital 5.1chとなっていて、Dolby trueHD 5.1chと間違えてる様です。
NCIS ネイビー犯罪捜査班 シーズン7
7月6日(木曜日) 21:00~
Major Crimes ~重大犯罪課 シーズン4
7月29日(土曜日) 22:00~
Amazonで、トップガンとファイヤーフォックスのブルーレイを注文しました。
トップガンはブルーレイ版の吹替えがかなり不評の様で、英語音声+日本語字幕だけで
しか見ないので・・・
まあ、吹替えは目をつぶれば作品自体は面白いので良しとします。
ファイヤーフォックスは、DVDは持っているのですが、ブルーレイ版はDVD版と
比べて時間が12分長くなっています。山田康雄さんの吹替えを収録してくれれば
いう事ないんですが・・・