ハガードの作品を読むために

H. Rider Haggard ヘンリー・ライダー・ハガードが大好きです。

Nada the Lily ナーダ・ザ・リリー 機械翻訳 (株式会社クロスランゲージ)&エキサイト翻訳

2014-02-28 13:19:59 | 日記

Nada the Lily

 archive・Nada the Lily

 

翻訳技術提供:株式会社クロスランゲージ

<form action="http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch" name="ydicForm" accept-charset="utf-8">   </form>
Nada the Lily
ナーダ・ザ・リリー
From Wikipedia, the free encyclopedia
ウィキペディア(無料の百科事典)から
 
Jump to: navigation, search
以下へジャンプしてください: ナビゲーション, 捜してください
Nada the Lily
ナーダ・ザ・リリー
NadaTheLily.jpg - NadaTheLily.jpg
First edition (damaged copy)
初版本(表紙に損傷がある)
Author
著者
H. Rider Haggard
 ヘンリー・ライダー・ハガード
Country
地方
United Kingdom
イギリス
Language
言語
English
英語
Subject
主題
Zulu people
ズールー族の人々
Genre
ジャンル
Historical
歴史の
Publisher
出版者
Longman & Co.
ロングマン社
Publication date
出版日付
1892
1892
Pages ページ 295
Preceded by
先立作品
Allan's Wife & Other Tales
アランの妻&その他の話
Followed by
後続作品
Marie
マリー

Nada the Lily is an historical novel by English writer H. Rider Haggard, published in 1892. It is said to be inspired by Haggard's time in South Africa (1875–1882).
歴史的小説「ナーダ・ザ・リリー」は、作家H. Rider Haggardが、1892年に公表しました。それは、南アフリカ(1875–1882)でHaggardの生活の影響を受けるといわれています。

The novel tells the tale of the hero Umslopogaas, the illegitimate son of the great Zulu king and general Chaka, and his love for "the most beautiful of Zulu women", Nada the Lily. Nada the Lily is unusual for a Victorian novel in that its entire cast of characters is South African and black. Chaka was a real king of the Zulus but Umslopogaas was invented by Haggard and also features in Allan Quatermain.

この作品は、英雄の話にウンスロポガース(偉大なズールー族の王と一般的なチャカの不法な息子と「ズールー族の女性で最も美しい」もののための彼の愛)を話します。ナダ・ザ・リリーNada the Lily 、性格のその全てのキャストが南アフリカ人で、黒人であるという点で、ビクトリア朝時代の人は新しいです。チャカはズールー族の本当の帝王でした、しかし、ウンスロポガースは二人の女王でハガード、更には特徴によって発明されました。

 

Plot outline
計画概略

Nada the Lily is set at the time of Chaka, the Zulu king, around whom much of the action turns, but essentially the book is the story of Umslopogaas, and of "his love for Nada, the most beautiful of Zulu women." They have been brought up as brother and sister but Umslopogaas is really Chaka's son. It is narrated by Mopo the father of Nada and doctor to Chaka, who has a claim on Chaka because he saved the life of Chaka and his mother when they were outcast wanderers.

Nada the Lily
は行動の多くが誰を回すかについて、チャカズールー族の王)の時に固まりました、しかし、基本的に、本はウンスロポガースの、そして、「ナーダNada(ズールー族の女性で最も美しいもの)に対する彼の愛情」の物語です。ウンスロポガース以外の兄弟と姉妹が本当にチャカの息子で、彼らは育てられました。それは、Mopoによってナーダと医者の父を述べられますチャカ(彼らが追放者放浪者であったとき彼がチャカと彼の母の人生を救ったので、チャカに対する請求をします)。

During the course of the novel Umslopogaas teams up with Galazi the Wolf, who lives on Ghost Mountain and has power over the resident wolf pack. The story ends tragically when Nada, fleeing the wrath of Dingaan following the assassination of Chaka, takes refuge in a cave on the mountain. Galazi dies in her defence but the cave proves her tomb as she is unable to open the stone door she has closed behind her. (Umslopogaas appears again in Haggard's She and Allan and in Allan Quatermain he is an old man and dies heroically.)

小説中に、ウンスロポガースはヴォルフをGalaziと結びつけます。そして、その人はゴースト・マウンテンに住んでいて、resident wolf packに対する支配力があります。ナーダが、チャカの暗殺に従ってディンガーンの怒りを避けて、山の洞穴に避難するとき、物語は悲劇的にも終わります。Galaziは彼女の防御で死亡します、しかし、彼女は彼女の後ろで閉めた石のドアを開くことができなくて、洞穴は彼女の墓を証明します。(ウンスロポガースはハガードの女王とアランで再び現れます、そして、アラン・クォーターメンにおいて、彼は老人で、英雄的に死にます。)

Historical basis
歴史的基礎

Parts of the story are closely based on actual historical events and on folktales recorded by Bishop Henry Callaway and others. 'Mopo' is based in part on a man called Mbopa who was involved in the assassination of Shaka; however Umslopogaas, Galazi and Nada are wholly invented characters.

物語の部分は、実際の歴史のイベントで、そして、ビショップ・ヘンリー・キャラウェイその他によって記録される民話の上で密接に基づきます。『Mopo』は、一つにはシャカの暗殺に関与していたMbopaと呼ばれている男性に基づきます;しかし、ウンスロポガース、Galaziとナーダは、まったく発明された性格です。

The real-life Zulu kings Shaka and Dingane are major characters and the book is set around the time of real events such as the assassination of Shaka, the Weenen Massacre (the subject of Haggard's later novel Marie), the Battle of Italeni, the Battle of Blood River and the coming to power of Mpande kaSenzangakhona (Panda), the third king of the Zulus.
現実のズールー族の王シャカDinganeは主要な性格です、そして、本当のイベント(例えばシャカの暗殺、Weenen Massacre(Haggardの後の新しいマリーの主題)、ItaleniのバトルMpande kaSenzangakhona(パンダ)のBlood川と権力を握ることバトル、ズールー族の第3代帝王)の時間ごろ、本はセットされます。

Cultural influence
文化的影響

The name "nada"is an Arabic word for the dewdrops in the morning and, as such, a poetic metaphor for the concept of generosity, another possible translation of the same word.[1]
名前「ナーダnadaは朝の露の滴に対するアラビア語と、そのように、寛大さ(同じword.[1]のもう一つのありうる翻訳)の概念のための詩的な比喩

It's also probable that the name is a reference to the Portuguese word meaning "nothing" because Haggard was introduced to that idiom while living in South Africa.[2]

After a final scramble we ended up sitting on her head while Mdluli told me what he knew of the mountain, its history & the Zulu meaning of Tshaneni. "But why Nada the Lily?" he asked me. "Nada is not a Zulu name." No it's not. It's Portuguese. Nada's grandfather was a white man, "a Portuguese from the coast."
南Africa.[2]

Afterで我々がMdluliが彼が山、その履歴とTshaneniのズールー族の意味の何を知っているかについて私に教える間彼女の頭に位置して終えた最終スクランブルを送っている間Haggardがその慣用語に導入されたので、名前が「何も」意味していないポルトガルの語の引用であることは、ありえもします。彼が私に聞いた「理由灘以外のリリー?」。「灘は、ズールー族の名前でありません。」いいえ、そうではない。それは、ポルトガル語です。灘の祖父は、白人(「海岸からのポルトガル語」)でした

最終の後に、よじ登る、彼が何のことを知っていたかMdluliが私に伝えた一方、私たちは結局彼女の頭を審理しました、山、その歴史& Tshaneniのズールー人の意味。
「しかしなぜ無、リリー?」
彼は私に尋ねました。
「無はズールー人の名前ではありません。」
ない、それはそうではありません。
それはポルトガルです。
無の祖父は白人でした、「海岸からのポルトガル人」
 

グーテンベルグプロジェクトの原文です。
http://www.gutenberg.org/ebooks/1207

 External links
外部リンク

 


 

エキサイト翻訳

Nada the Lily is an historical novel by English writer H. Rider Haggard, published in 1892. It is said to be inspired by Haggard's time in South Africa (1875–1882).

The novel tells the tale of the hero Umslopogaas, the illegitimate son of the great Zulu king and general Chaka, and his love for "the most beautiful of Zulu women", Nada the Lily. Nada the Lily is unusual for a Victorian novel in that its entire cast of characters is South African and black. Chaka was a real king of the Zulus but Umslopogaas was invented by Haggard and also features in Allan Quatermain.

 Nada the Lily ナーダ・ザ・リリー、1892年に公表された英国の作家H・ライダー・ハガードの歴史小説。
それは南アフリカ(1875?1882)でハガードの生活が元になったと言われています。
小説は、ウンスロポガースの物語、偉大なズールー人の王および一般的なチャカChakaの違法の息子、および「ズールー人の女性の中で最も美しい」ものへの彼の愛を伝えます、無、リリー。
リリーが異常な無、文字のその全キャストが南アフリカのこと中のビクトリア朝小説および黒。
Chakaはズールー族の実際の王でした。しかし、Uウンスロポガースはアラン・クォーターメンの中のハガードおよびさらに特徴によって発明されました。

Plot outline

Nada the Lily is set at the time of Chaka, the Zulu king, around whom much of the action turns, but essentially the book is the story of Umslopogaas, and of "his love for Nada, the most beautiful of Zulu women." They have been brought up as brother and sister but Umslopogaas is really Chaka's son. It is narrated by Mopo the father of Nada and doctor to Chaka, who has a claim on Chaka because he saved the life of Chaka and his mother when they were outcast wanderers.

ナーダ・ザ・リリーがセットされる無、チャカの時代、ズールー人の王(アクションの多くはその人のまわりで回転する)、しかし、本質的に、その本は、ウンスロポガース、および「無、ズールー人の女性の中で最も美しいものへの彼の愛」の話です。
兄弟姉妹だがUmslopogaasが実際にチャカの息子であるとともに、それらが表に出されました。
それはMopoによって述べられます、ナーダの父親、またチャカに医者をする。彼らがはみ出し者放浪者だった時彼がチャカと母親の命を救ったので、この人はチャカに対する要求を持っています。

During the course of the novel Umslopogaas teams up with Galazi the Wolf, who lives on Ghost Mountain and has power over the resident wolf pack. The story ends tragically when Nada, fleeing the wrath of Dingaan following the assassination of Chaka, takes refuge in a cave on the mountain. Galazi dies in her defence but the cave proves her tomb as she is unable to open the stone door she has closed behind her. (Umslopogaas appears again in Haggard's She and Allan and in Allan Quatermain he is an old man and dies heroically.)

 

新しいウンスロポガースの間に、Galaziにウルフを結び付ける。この人はゴースト山の上に住んでおり、駐在の不良少年暴力グループに対する支配力を持っている。
チャカの暗殺に続くディンガーンの激怒を避ける無が、山で洞穴に避難する場合、物語は悲惨に終了します。
Galaziは彼女の防御で死にます。しかし、彼女が彼女の後ろに閉じた石扉を開くことができないとともに、洞穴は彼女の墓を証明します。
(ウンスロポガースが、ハガードに再び現われます、「女王とアラン」、また、「アラン・クォーターメン(二人の女王)」では、彼は老人で、英雄的に死にます。)

Historical basis

Parts of the story are closely based on actual historical events and on folktales recorded by Bishop Henry Callaway and others. 'Mopo' is based in part on a man called Mbopa who was involved in the assassination of Shaka; however Umslopogaas, Galazi and Nada are wholly invented characters.

The real-life Zulu kings Shaka and Dingane are major characters and the book is set around the time of real events such as the assassination of Shaka, the Weenen Massacre (the subject of Haggard's later novel Marie), the Battle of Italeni, the Battle of Blood River and the coming to power of Mpande kaSenzangakhona (Panda), the third king of the Zulus.

物語の部分は、緊密に実際の歴史上の出来事、およびビショップ・ヘンリー・カラウェー他によって記録された民話に基づきます。
「Mopo」は、一部分シャカの暗殺に関係していたMbopaと呼ばれる人に基づきます;
しかしながら、ウンスロポガース、ガラジおよびナーダは全く架空の人物です。

現実のズールー人の王(シャカとDingane)は主なキャラクターです。また、本は、シャカの暗殺、ウィーネン大虐殺(ハガードの後の新しいマリーの主題)、Italeniの戦い、ブラッド川の戦い、およびMpande kaSenzangakhona(パンダ)、ズールー族の3番目の王を政権を握ることのような実際の出来事の時間の頃にセットされます。

Cultural influence

The name "nada"is an Arabic word for the dewdrops in the morning and, as such, a poetic metaphor for the concept of generosity, another possible translation of the same word.[1]

名前「ナーダ」は、寛大、同じ単語の別の可能な翻訳の概念用の「朝」およびそういうものとして詩のメタファー(隠喩)に「露の雫」を意味するアラビアの単語です。[1]

It's also probable that the name is a reference to the Portuguese word meaning "nothing" because Haggard was introduced to that idiom while living in South Africa.[2]

さらに、ハガードが南アフリカに住んでいる間にそのイディオムに紹介されたので、名前はポルトガルの単語意味「nothing無」への言及である可能性が高い。

After a final scramble we ended up sitting on her head while Mdluli told me what he knew of the mountain, its history & the Zulu meaning of Tshaneni. "But why Nada the Lily?" he asked me. "Nada is not a Zulu name." No it's not. It's Portuguese. Nada's grandfather was a white man, "a Portuguese from the coast."

最終スクランブル(よじ登る)の後に、、彼が何のことを知っていたかMdluliが私に伝えた一方、私たちは結局彼女の頭を審理しました、山、その歴史& Tshaneniのズールー人の意味。
「しかしなぜナーダ・ザ・リリーNada the Lily?」
彼は私に尋ねました。
「ナーダはズールー人の名前ではありません。」
そうではなく、ポルトガル人の名前です。
ナーダの祖父は白人でした、「海岸からのポルトガル人」



コメントを投稿