ハガードの作品を読むために

H. Rider Haggard ヘンリー・ライダー・ハガードが大好きです。

She and Allan 女王とアラン 第11章 THROUGH THE MOUNTAIN WALL 山壁を通って (2)機械翻訳

2014-03-03 19:46:01 | 日記

41.   Before I could inquire upon the point Billali added,

42.   "You will be glad to learn that my men caught some of those rebels who dared to attack you, eight or ten of them who had been hurt by your missiles or axe-cuts, and put them to death in the proper fashion—yes, quite the proper fashion," and he smiled a little. "The rest had gone too far where it would have been dangerous to follow them among the rocks. Enter now, my lord Watcher-by-Night, for the road is steep and we must travel fast if we would reach the place where She-who-commands is camped in the ancient holy city, before the moon sinks behind the cliffs to-night."

43.   So having explained matters to Robertson and Umslopogaas, who announced that nothing would induce him to be carried like an old woman, or a corpse upon a shield, and seen that the hurt Zulus were comfortably accommodated, Robertson and I got into our litters, which proved to be delightfully easy and restful.

44.    Then when our gear was collected by the hook-nosed bearers to whom we were obliged to trust, though we kept with us our rifles and a certain amount of ammunition, we started. First went a number of Billali's spearmen, then came the litters with the wounded alongside of which Umslopogaas and his three uninjured Zulus talked or trotted, then another litter containing Billali, then my own by which ran Hans, and Robertson's, and lastly the rest of the Amahagger and the relief bearers.

45.   "I see now, Baas," said Hans, thrusting his head between my curtains, "that yonder Whitebeard cannot be your reverend father, the Predikant, after all."

46.    "Why not?" I asked, though the fact was fairly obvious.

47.   "Because, Baas, if he were, he would not have left Hans, of whom he always thought so well, to run in the sun like a dog, while he and others travel in carriages like great white ladies."

48.     "You had better save your breath instead of talking nonsense, Hans," I said, "since I believe that you have a long way to go."

49.     In fact, it proved to be a very long way indeed, especially as after we began to breast the mountain, we must travel slowly. We started about ten o'clock in the morning, for the fight which after all did not take long—had, it will be remembered, begun shortly after dawn, and it was three in the afternoon before we reached the base of the towering cliff which I have mentioned.

50.    Here, at the foot of a remarkable, isolated column of rock, on which I was destined to see a strange sight in the after days, we halted and ate of the remaining food which we had brought with us, while the Amahagger consumed their own, that seemed to consist largely of curdled milk, such as the Zulus call maas, and lumps of a kind of bread.

51.     I noted that they were a very curious people who fed in silence and on whose handsome, solemn faces one never saw a smile. Somehow it gave me the creeps to look at them. Robertson was affected in the same way, for in one of the rare intervals of his abstraction he remarked that they were "no canny." Then he added,

52.    "Ask yon old wizard who might be one of the Bible prophets come to life—what those man-eating devils have done with my daughter."

53.    I did so, and Billali answered,

54.   "Say that they have taken her away to make a queen of her, since having rebelled against their own queen, they must have another who is white. Say too that She-who-commands will wage war on them and perhaps win her back, unless they kill her first."

55.    "Ah!" Robertson repeated when I had translated, "unless they kill her first—or worse." Then he relapsed into his usual silence.

56.   Presently we started on again, heading straight for what looked like a sheer wall of black rock a thousand feet or more in height, up a path so steep that Robertson and I got out and walked, or rather scrambled, in order to ease the bearers. Billali, I noticed, remained in his litter. The convenience of the bearers did not trouble him; he only ordered an extra gang to the poles. I could not imagine how we were to negotiate this precipice. Nor could Umslopogaas, who looked at it and said,

57.   "If we are to climb that, Macumazahn, I think that the only one who will live to get to the top will be that little yellow monkey of yours," and he pointed with his axe at Hans.

58.    "If I do," replied that worthy, much nettled, for he hated to be called a "yellow monkey" by the Zulus, "be sure that I will roll down stones upon any black butcher whom I see sprawling upon the cliff below."

59.      Umslopogaas smiled grimly, for he had a sense of humour and could appreciate a repartee even when it hit him hard. Then we stopped talking for the climb took all our breath.

60.    At length we came to the cliff face where, to all appearance, our journey must end. Suddenly, however, out of the blind black wall in front of us started the apparition of a tall man armed with a great spear and wearing a white robe, who challenged us hoarsely.

61.   Suddenly he stood before us, as a ghost might do, though whence he came we could not see. Presently the mystery was explained. Here in the cliff face there was a cleft, though one invisible even from a few paces away, since its outer edge projected over the inner wall of rock. Moreover, this opening was not above four feet in width, a mere split in the huge mountain mass caused by some titanic convulsion in past ages. For it was a definite split since, once entered, far, far above could be traced a faint line of light coming from the sky, although the gloom of the passage was such that torches, which were stored at hand, must be used by those who threaded it. One man could have held the place against a hundred—until he was killed. Still, it was guarded, not only at the mouth where the warrior had appeared, but further along at every turn in the jagged chasm, and these were many.

62.   Into this grim place we went. The Zulus did not like it at all, for they are a light-loving people and I noted that even Umslopogaas seemed scared and hung back a little. Nor did Hans, who with his usual suspicion, feared some trap; nor, for the matter of that, did I, though I thought it well to appear much interested. Only Robertson seemed quite indifferent and trudged along stolidly after a man carrying a torch.

63.    Old Billali put his head out of the litter and shouted back to me to fear nothing, since there were no pitfalls in the path, his voice echoing strangely between those narrow walls of measureless height.

64.    For half an hour or more we pursued this dreary, winding path round the corners of which the draught tore in gusts so fierce that more than once the litters with the wounded men and those who bore them were nearly blown over. It was safe enough, however, since on either side of us, smooth and without break, rose the sheer walls of rock over which lay the tiny ribbon of blue sky. At length the cleft widened somewhat and the light grew stronger, making the torches unnecessary.

65.   Then of a sudden we came to its end and found ourselves upon a little plateau in the mountainside. Behind us for a thousand feet or so rose the sheer rock wall as it did upon the outer face, while in front and beneath, far beneath, was a beautiful plain circular in shape and of great extent, which plain was everywhere surrounded, so far as I could see, by the same wall of rock. In short, notwithstanding its enormous size, without doubt it was neither more nor less than the crater of a vast extinct volcano. Lastly, not far from the centre of this plain was what appeared to be a city, since through my glasses I could see great walls built of stone, and what I thought were houses, all of them of a character more substantial than any that I had discovered in the wilds of Africa.

66.    I went to Billali's litter and asked him who lived in the city.

"No one," he answered, "it has been dead for thousands of years, but She-who-commands is camped there at present with an army, and thither we go at once. Forward, bearers."

67.   So, Robertson and I having re-entered our litters, we started on down hill at a rapid pace, for the road, though steep, was safe and kept in good order. All the rest of that afternoon we travelled and by sunset reached the edge of the plain, where we halted a while to rest and eat, till the light of the growing moon grew strong enough to enable us to proceed. Umslopogaas came up and spoke to me.

68.    "Here is a fortress indeed, Macumazahn," he said, "since none can climb that fence of rock in which the holes seem to be few and small."

69.    "Yes," I answered, "but it is one out of which those who are in, would find it difficult to get out. We are buffaloes in a pit, Umslopogaas."

70.     "That is so," he answered, "I have thought it already. But if any would meddle with us we still have our horns and can toss for a while."

71.   Then he went back to his men.

72.    The sunset in that great solemn place was a wonderful thing to see. First of all the measureless crater was filled with light like a bowl with fire. Then as the great orb sank behind the western cliff, half of the plain became quite dark while shadows seemed to rush forward over the eastern part of its surface, till that too was swallowed up in gloom and for a little while there remained only a glow reflected from the cliff face and from the sky above, while on the crest of the parapet of rock played strange and glorious fires. Presently these too vanished and the world was dark.

73.    Then the half moon broke from behind a bank of clouds and by its silver, uncertain light we struggled forward across the flat plain, rather slowly now, for even the iron muscles of those bearers grew tired. I could not see much of it, but I gathered that we were passing through crops, very fine crops to judge by their height, as doubtless they would be upon this lava soil; also once or twice we splashed through streams.

74.   At length, being tired and lulled by the swaying of the litter and by the sound of a weird, low chant that the bearers had set up now that they neared home and were afraid of no attack, I sank into a doze. When I awoke again it was to find that the litter had halted and to hear the voice of Billali say,

75.    "Descend, White Lords, and come with your companions, the black Warrior and the yellow man who is named Light-in-Darkness. She-who-commands desires to see you at once before you eat and sleep, and must not be kept waiting. Fear not for the others, they will be cared for till you return."

 

41. 私が、ビラリが加えたポイントで質問することができた前に、

42. 「喜んでそれを学習すること、私の部下は、それらの反逆者のうちの数人を捕らえた、あなたを攻撃する勇気があったこと、それらのうちの、8つあるいは10、あなたのミサイルか斧カットによって傷つけられており、適切な流行はいにそれらを殺す、全く適切な方法。」また彼は少し微笑みました。
「岩の中にそれらに続くことが危険だっただろうところで、残りは度を越しすぎました。
今入る、夜までに私の君主ウォッチャー、道のために、険しい、また、私たちは、達したならば、速く旅行しなければなりません、その場所、どこで、彼女誰コマンド、月が崖夜向けの後ろに沈む前に、古代の聖都で野営させられる。」

43. そのように、ロバートソンとウンスロポガースへの問題について説明した、何も老女のように運ばれるようには彼に勧めないだろうと発表した、あるいはシールド上の死体、また見られた、傷ズールー族は快適に提供された、ロバートソンと私は私たちのごみに入った、非常に面白く容易で、平穏である、と分かりました。

44. その後、私たちは私たち、ライフル銃およびある量の弾薬と続きましたが、私たちのギヤーが、私たちが信じなければならなかったかぎ鼻の持ち手によって集められた時、私たちは出発しました。
1位は行きました、多くのビラリの槍兵、その後、来た、ごみ、で、ウンスロポガースおよび彼の無傷の3つのズールー族がどれを話したか早足に駆けさせたかに並んでその後傷ついた、ビラリ次に私のものを含んでいる別のごみ、どれによって、ハンスとロバートソンのを実行した、そして結局、アマハッガーおよび軽減持ち手の残り。

45. 「私は今見ます、主人。」ハンスは私のカーテン間の彼の頭を押して、言いました。「そのより向こうの老爺は結局あなたの尊ぶお父さん(牧師)になりえない」

46. 「なぜ駄目ですか。」
事実はかなり明白でしたが、私は尋ねました。

47. 「ので、主人、もしそうならば、彼は、太陽の中で走るためにハンス(彼はその人について常に非常によく考えた)を残していなかったでしょう、犬が好きで、彼他は大きなコカインのようなキャリッジの販売をして回っています。」

48. 「たわごとを言う代わりに呼吸を保存したほうがよい、あなたは長い道のりを要すると私が信じるので、ハンス(私は言いました、)。」

49. 実際、それはの後にとして確かに特に非常に長い道のりであること分かりました、私たちは胸に山を始めました、私たちはゆっくり旅行しなければなりません。
私たちは朝10時ごろを始めました。というのは、結局とらなかった戦いは長い持っていたからです。それは夜明けの直後に始められて、記憶されるでしょう。また、私が言及した高くそびえる崖の基礎に私たちが到着する前に、それが午後3でした。

50. 足で、ここで、1つの、著しい、私がどれに予定されたかについて、岩のカラムを分離した、奇妙な光景を見る、の中で、日後に、私たちは停止し、アマハッガー人がズールー族のように、彼らのもの(それは大部分は凝結したミルクから成るように見えた)を消費した一方、私たちが持って来た残りの食品を食べました、maasおよび一種の塊のパンを呼びます。

51. 私は、彼らが静かに物を食べて、そのハンサムで厳粛な顔においては人が微笑を見なかった、非常に奇妙な民族であると述べました。
なんとかして、それらを見ることは私をぞっとさせました。
ロバートソンは同じ方法で影響されました。というのは、抽象のまれな間隔のうちの1つでは、彼は、それらが「全く用心深くなかった」と言ったからです。
その後、彼は付け加えました、

52. 「バイブル予言者のうちの1人かもしれないあちらの古い魔法使いがそれらの攻撃的な悪魔が私の娘と行った生命ことに来るように求めてください。」

53. 私はそうしました。また、ビラリは答えました、

54. 「自分の女王に反発したとして以来、彼女の女王になるためにそれらが彼女を追い出したと言ってください、それらは、白人の別のものを持っているに違いありません。
もしそれらが彼女の1人を殺さなければ、彼女誰コマンドがそれらに対して戦争を行ない恐らく、彼女を取り戻すだろう、とまた言ってください。」

55. 「ああ!」 私が翻訳した時繰り返されたロバートソン、「もし、それらが殺さなければ、彼女の、1位あるいはより悪い」
その後、彼は通常の静寂に戻りました。

56. まもなく、私たちは、ロバートソンと私が外に出て歩いたように、険しいパスを上へ、高さでブラック・ロックの全くの壁のように無数の足以上見えたものに直接に向かって、再び出発し続けたか、あるいは持ち手を緩和するためにややよじ登りました。
Billaliが彼のごみに残ったことに私は気づきました。
持ち手の便宜は彼を心配させませんでした;
彼は、単に柱への余分な一群を命じました。
私は、私たちがどのようにしてこの危機を通行しなければならないか想像することができませんでした。
および、できる、ウンスロポガース(この人はそれを見て、言った)、

57. 「私たちがそれに登らなければならない場合、マクマザーン、私は、トップへ到着するために生きるただ一つの1つはあなたの小さな黄色の猿になるだろうと思います。」また、彼は斧でハンスを指しました。

58. 「私は行うか」、次のことを返答した、価値のある、非常に苛立った、のために、彼は、ズールー族から「黄色の猿」と呼ばれることを嫌いました、「私は、必ず崖で下に広がるのを見るあらゆる黒人の肉屋上の石に落ちませ。」

59. ウンスロポガースは冷酷に微笑みました。というのは、彼はユーモアセンスを持っていたからで、それが彼を強く打った時さえ、当意即妙の返答を評価することができました。
その後、私たちは上昇のために話すことをやめました、私たちの息をすべてつきました。

60. 詳細に、どう見ても、私たちの旅行が終了しなければならないところで、私たちは崖の表面に来ました。
私たちの前の盲目の黒い壁から、急に(しかしながら)大きな槍を備えて、白いローブを着用している背の高い人の幻を始めた。この人は私たちにしわがれたように挑戦しました。

61. 急に、ゴーストが立ってもよいように、彼は私たちの前で立っていました、が、彼が来たところへ、私たちは見ることができませんでした。
まもなく、ミステリーは説明されました。
ここに、崖の表面では、裂け目がありました、が、1、その外縁が岩の内壁の上に突き出たので、少数のペースからさえ遠方に目に見えない
さらに、この開始は、幅((過去の時代のある強力な震動によって引き起こされた巨大な山塊中の単なる分裂))4フィート以上ではありませんでした。
そのために、はるかに遠くに上に入力されて、その後以前有限の分裂だった、弱いラインをトレースすることができた、光、空から来ること、通行の暗さはそれに糸を通した人々がトーチ(それらは近づいて格納された)を使用しなければならないような状態でしたが。
1人はその場所を保持することができました、に対して、1つの、彼が死ぬ100まで。
それにもかかわらず、それは、ぎざぎざのある割れ目の中で勇士が現われた口だけでなくさらにともに曲がりめごとに保護されました。また、これらは多かった。

62. この冷酷な場所へ、私たちは行きました。
ズールー族はそれが全く好きではありませんでした、のために、彼らは光を愛している民族です。また、私は、ウンスロポガースさえが脅えて掛けられたように見えると述べました、少し後退します。
および、ハンスを行った。この人は彼の通常の疑いであるわなを心配した;
および、さらに言えば、行った、私、私は非常に興味を持っているように見えるためにそれをよく思いましたが。
ロバートソンだけが全く無関係に見えて、トーチを運ぶ人の後にともに無神経に歩きました。

63. ビラリ老人はごみから彼の頭を置き、パス(測り知れない高さのそれらの狭い壁の間に変に反復する彼の声)に落とし穴がなかったので、何も心配しないために私に叫びました。

64. 30分以上、私たちは、二度以上、負傷した人とのごみ、およびそれらを穿つ人々がほとんど吹かれたように猛烈な突風に通風が裂けた角を回ってこの陰気で曲がるパスを追求しました。
しかしながら、私たちの一方の側でので、それは十分に安全で、滑らかで、破損なしで、上昇しました、岩の全くの壁、どの上に、青い空の小さなリボンを置きます。
詳細に、裂け目は多少広くなりました。また、光はトーチを不必要にして、より強くなりました。

65. その後、急に、私たちはその終了へ来て、小さな高原で山腹にいました。
無数の足程度に向かって私たちの後ろに、上昇した、正面にいる間、それとしての全くの岩壁は外層で行いました、そしての下に、遠くにすぐ下に、岩の同じ壁によって、形において、および大部分(私が見ることができた限り、その平原はどこでも囲まれた)に循環的な美しい平原でした。
それがもっとどちらではなかったという疑問なしで、その巨大なサイズにもかかわらず、要するに、および、広大な死火山の火口未満。
結局この平原の中心から遠くにではなく、眼鏡を通して、グレート・ウォールが石に構築することが私が分かったことができるので、都市であるように見えたもの、および家である それらはすべて、私がアフリカの荒野で発見したどれより本質的な特徴あります。と私が思ったことでした。

66. 私はビラリのごみに行き、誰が都市に住んでいるか彼に尋ねました。
「誰もない」、彼は答えました、「それが死んでから、何千もの年になる、しかし彼女誰コマンド、軍隊と、およびあそこへそこに現在野営させられる、私たちは直ちに行きます。
前に、持ち手。」

67. そのように、ロバートソンおよび私が私たちのごみを再び入れたこと、険しいが、私たちは道に、迅速な歩みで丘を下って出発し続けました、安全で、よい順に維持された。
私たちが旅行し、日没までに平原(成長している月の光が、私たちが進むことを可能にすることが十分に強くなるまで、ここで、休止し、かつ食べるために私たちは時間を停止させた)の端に達したその午後のすべての残り。
ウンスロポガースは上がり、私に話しかけました。

68. 「ここに、要塞が確かにあります。マクマザーンは、どれ以来穴がわずかで、小さく見える岩のそのフェンスに登ることができません(彼は言いました、)。」

69. 「はい」、私は答えました、「しかし、それは中にいる人々が外に出ることは困難であると分かるものです。
私たちは穴、ウンスロポガースの水牛です。」

70. 「それはそのようである」、彼は答えました、「私はそれを既に思いました。
しかし、どれかが私たちをいじる場合、私たちはまだつのを持っており、しばらくの間トスすることができます。」

71. その後、彼は部下に戻りました。

72. その大きな厳粛な場所の日没は見る素晴らしいものでした。
第一に、測り知れない火口は火を備えたボウルのような光で満たされました。
その後、大きな球が西部崖の後ろに沈んだとともに、平原の半分は全く暗くなりました。その一方でそれが暗さの中で、および少しの間のためにそこにまた呑み込まれるまで、影はその表面の東部に関して前に急ぐように見えました、岩の手すりのとさかの上で間に、崖の表面、および上記の空から反映された光だけのままである、奇妙で壮麗な火をしました。
まもなく、これらはまた消えました。また、世界は暗かった。

73. その後、半月は層雲の背後から、およびその銀によって壊れました、不確かな光、私たちは、今、それらの持ち手の鉄筋肉さえを得ようと、水平な平原を横切って前にややゆっくり努力しました、疲れてきました。
私はそれによく会うことができませんでした。しかし、私は、確かに、それらがこの溶岩土であっただろうように、作物(高さで判断するべき非常に素晴らしい作物)を私たちが通り抜けていると推測しました;
さらに一、二度、私たちは流れを通ってはねました。

74. 詳細に、ごみを揺れることで、および持ち手がセット・アップした不思議で低い歌の音で疲れており泣き止ませられること、それらが家へ近づき、恐れていた今、攻撃はない、私は居眠りに陥りました。
私が再び起きた時、それは、ごみが停止したと分かり、ビラリの音声が言うのを聞くことでした、

75. 「下る、白人の上院議員、またあなたの仲間、黒人の勇士、および暗さの中のライトと命名される黄色の人とともに来ます。
食べて眠り、そして待たされてはならない前に、直ちにあなたに会う望みを彼女誰抑制します。
他のものを気遣わないでください。あなたが戻るまで、それらは注意されるでしょう。」

 



コメントを投稿