先週FM横浜の特集で
Jason Mraz / ジェイソン・ムラーズのこの
luckyって曲を聴いて
いい曲だなって
歌詞がいいなと思って探して
自己流の直訳の・・・こんな歌詞なのかなと訳してみました!
Do you hear me,
I'm talking to you
Across the water across the deep blue ocean
Under the open sky, oh my, baby I'm trying
聞いてるかい
君に話かけているんだよ
海をわたりながら、真っ青な大海原をわたりながら
どこまでもひろがる空のしたで、
ねえ、きみ ボクはそうしようとしてるんだよ
Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard
うんうん 夢の中で聞こえてるよ
海を越えてあなたの囁きを感じてるよ
あなたはずっとあたしの心の中で一緒よ
生きてゆくのがしんどくなったときあなたあたしの心軽くしてくれる
I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
あたしラッキーだった こんなステキな親友と恋してて
ラッキーだよね こうしていられたんだもの
ラッキーだね またここにもどってこれる
Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
They don't know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye
I wish we had one more kiss
I'll wait for you I promise you, I will
みんな知らないんだよ
こんなふうな愛にめぐり合うのが
どんなに長い道のりか
僕たちがさよならを言う時はいつも
もういっかいキスできたらなあって思ってる
君のこと待ってるよ 約束するよ、必ず待ってるよ
I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
ボクはラッキーさこんなステキな友達と恋してるんだ
ラッキーだよね こうしていられて
ラッキーだね またここにもどってこれる
Lucky we're in love every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
ラッキーだね どうみても僕たちわたしたち愛してる
ラッキーだね僕たちずっとこうしていられて
ラッキーだねいつかきっと帰ってこれる
And so I'm sailing through the sea
To an island where we'll meet
You'll hear the music fill the air
I'll put a flower in your hair
そして僕たちが会うあの島へと
海を渡って航海してるんだ
君は空気でいっぱいになった音が聞こえるよ
ボクは君の髪に花を挿してあげるよ
Though the breezes through trees
Move so pretty you're all I see
As the world keeps spinning round
You hold me right here right now
そよ風の間をすり抜けて
木々の間をすり抜けて
あなたはすごく愛らしいしぐさね あたしが見る全てがそう見える
まるで世界がくるくる回っているようね
あたしを抱きしめてここで いまがいいのよ
I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
I'm lucky we're in love every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
あたしラッキーだった こんなステキな親友と恋してて
ラッキーだよね こうしていられたんだもの
ラッキーだね またここにもどってこれる
ラッキーだね どうみても僕たちわたしたち愛してる
ラッキーだね僕たちずっとこうしていられて
ラッキーだね いつかまたここに戻ってこれるんだもの
コルビー・キャレイって女性とのデュエットで
僕たちあたし達 めぐり合えてこんな風に一緒にいられて
ラッキーだったね・・・そんな内容かなと
ほんとにそう思うな
こんな関係 こんな人にめぐり合えたら
ラッキーだよね!
Jason Mraz / ジェイソン・ムラーズのこの
luckyって曲を聴いて
いい曲だなって
歌詞がいいなと思って探して
自己流の直訳の・・・こんな歌詞なのかなと訳してみました!
Do you hear me,
I'm talking to you
Across the water across the deep blue ocean
Under the open sky, oh my, baby I'm trying
聞いてるかい
君に話かけているんだよ
海をわたりながら、真っ青な大海原をわたりながら
どこまでもひろがる空のしたで、
ねえ、きみ ボクはそうしようとしてるんだよ
Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard
うんうん 夢の中で聞こえてるよ
海を越えてあなたの囁きを感じてるよ
あなたはずっとあたしの心の中で一緒よ
生きてゆくのがしんどくなったときあなたあたしの心軽くしてくれる
I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
あたしラッキーだった こんなステキな親友と恋してて
ラッキーだよね こうしていられたんだもの
ラッキーだね またここにもどってこれる
Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
They don't know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye
I wish we had one more kiss
I'll wait for you I promise you, I will
みんな知らないんだよ
こんなふうな愛にめぐり合うのが
どんなに長い道のりか
僕たちがさよならを言う時はいつも
もういっかいキスできたらなあって思ってる
君のこと待ってるよ 約束するよ、必ず待ってるよ
I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
ボクはラッキーさこんなステキな友達と恋してるんだ
ラッキーだよね こうしていられて
ラッキーだね またここにもどってこれる
Lucky we're in love every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
ラッキーだね どうみても僕たちわたしたち愛してる
ラッキーだね僕たちずっとこうしていられて
ラッキーだねいつかきっと帰ってこれる
And so I'm sailing through the sea
To an island where we'll meet
You'll hear the music fill the air
I'll put a flower in your hair
そして僕たちが会うあの島へと
海を渡って航海してるんだ
君は空気でいっぱいになった音が聞こえるよ
ボクは君の髪に花を挿してあげるよ
Though the breezes through trees
Move so pretty you're all I see
As the world keeps spinning round
You hold me right here right now
そよ風の間をすり抜けて
木々の間をすり抜けて
あなたはすごく愛らしいしぐさね あたしが見る全てがそう見える
まるで世界がくるくる回っているようね
あたしを抱きしめてここで いまがいいのよ
I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
I'm lucky we're in love every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
あたしラッキーだった こんなステキな親友と恋してて
ラッキーだよね こうしていられたんだもの
ラッキーだね またここにもどってこれる
ラッキーだね どうみても僕たちわたしたち愛してる
ラッキーだね僕たちずっとこうしていられて
ラッキーだね いつかまたここに戻ってこれるんだもの
コルビー・キャレイって女性とのデュエットで
僕たちあたし達 めぐり合えてこんな風に一緒にいられて
ラッキーだったね・・・そんな内容かなと
ほんとにそう思うな
こんな関係 こんな人にめぐり合えたら
ラッキーだよね!
ジェイソン ムラーツを最近聞きだしたばかりですが、すっかり気に入っています。
歌詞を探していて、訳を拝読いたしました。
力の抜けた加減がジェイソンと同じくらい
良い感じに訳せていますね。
お邪魔しました。
コメントありがとうございました!
とっても嬉しいコメントありがとう!
カラオケで歌いたい曲って感じ!
訳を読み返して・・・まるで直訳だなあって^^
いつ聞いても いい曲ですよね^^