ジョークカフェ!開心笑話!

中国笑話の翻訳を中心に落語やなぞなぞ、時々日記を書いています。ジョークをネタに一休みできるサイトを目指します!

日記「ひらがなだとよみにくい」

2017-12-14 | 日記

 ひらがなばかりだとよみにくい文というのがある。

「ははははははとわらった」

 これは昔からよく言われている文で、どこで区切るかが問題。

「ここではきものをぬいでください」

 これは漢字で書いたら二つの意味になる。

「きしゃのきしゃはきしゃできしゃした」

 これは同音異義語を使った難しい文。

 以下自作の同音異義語をつかった文を作ってみた。

  1. いさんでいさんのはなしをしたらいさんがこみあげてきたのでいさんをのんだ。
  2. さんさいのさんさいのこがさんさいいちにさんさいをかいにいった。
  3. みなとにきこうしたおとこがみずからのきこうをしるしたきこうぶんをきこうした。
  4. こうしをつれたこうしがこうしにこうしきめんだんをした。
  5. かいしゃがせいじかにおしょくじけんをくばるおしょくじけんがおきた。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿