コメント
 
 
 
まさに (ターボ)
2015-12-23 09:00:17
初めて耳にしましたが、まさに名前の通りですね。
 
 
 
何故か (ゼペットおばさん)
2015-12-23 16:20:37
ローズヒップはハマナスだったような・・・
ローズヒップティーはヨーロッパでよく飲まれていて
スウェーデン語では何故かハマナスはニッポンと呼ばれる
リンネが日本から持ち帰ったとか不確かだけど
日本ではリンネだけどスウェーデン語ではリネールと発音する
つながってる様なつながってないような
 
 
 
ターボさんへ (トントン)
2015-12-23 22:56:23
いやぁ~~、こちらいい加減なことを言ってしまったか??
せっかくの名前の通り・・どうお答えしよう・・・
 
 
 
ゼペットおばさんへ (トントン)
2015-12-23 23:06:04
どこかで読んだのか・・聞いたのか定かでないけど・・
ローズヒップティーだと種類が特定されるけど
ローズヒップだと特定されないと聞いた・・と思っておたが、自信がなくなった!
ちょっと調べてみたけど・・バラ全般と書いてあるものもある・・・どうなのだろうか??

リンネって?と思ったら思い出した!
あのホモサピエンスの人よね。
こんなに見事にわすれてしまうこともあるのだわ!!
 
 
 
ひっぷ! (久我山散人)
2015-12-24 20:42:57
トン姉
ヒップとは
「お尻」のことだと思っていたんだけど
ローズヒップティーを買ったときに
ヒップというのは「お尻」ではないことを知った。
ヒップとはお尻の上にある、腰のくびれの部分を
示す英語だったのだ!

それを知ってけっこうショックだった。
 
 
 
久我山散人さんへ (トントン)
2015-12-24 23:55:22
一番↑・・も勘違い?
そうなのお尻ではないらしい。
腰のくびれと走らなかった・・けど
それってウエスト?
ちと、ややこしい話だぞ。

これが結構ショックだなんて・・それがショックだ!
 
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。