世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ブルキナ・ファソ:陸軍が村民223人を虐殺

ブルキナ・ファソ:陸軍が村民223人を虐殺

アフリカ連合と国連の支援を受けた迅速で独立した調査を行え

(Nairobi, April 25, 2024) – The Burkina Faso military summarily executed at least 223 civilians, including at least 56 children, in two villages on February 25, 2024, Human Rights Watch said today.

(ナイロビ、2024年4月25日) ブルキナ・ファソ軍が2024年2月25日に2つの村で、子供少なくとも56人を含む民間人少なくとも223人を略式処刑した、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。

These mass killings, among the worst army abuse in Burkina Faso since 2015, appear to be part of a widespread military campaign against civilians accused of collaborating with Islamist armed groups, and may amount to crimes against humanity. Soldiers killed 44 people, including 20 children, in Nondin village, and 179 people, including 36 children, in the nearby Soro village, of Thiou district in the northern Yatenga province.

2015年以降ブルキナ・ファソ陸軍による最悪の人権侵害である今回の大量虐殺は、イスラム教主義武装組織への協力を疑われた民間人に対する、広範な軍事作戦の一環だと思われ、人道に対する罪になる可能性がある。兵士たちは同国北部地方ヤテンガ県ティウ郡のノンディン村で子供20人を含む44人、近くのソロ村で子供36人を含む179人を殺害した。

Burkinabè authorities should urgently undertake a thorough investigation into the massacres, with support from the African Union and the United Nations to protect its independence and impartiality.

ブルキナ・ファソ当局は、独立性と公平性を守るためにアフリカ連合と国連から支援を受けて、虐殺への徹底調査を大至急行うべきである。

“The massacres in Nondin and Soro villages are just the latest mass killings of civilians by the Burkina Faso military in their counterinsurgency operations,” said Tirana Hassan, executive director of Human Rights Watch. “The repeated failure of the Burkinabè authorities to prevent and investigate such atrocities underlines why international assistance is critical to support a credible investigation into possible crimes against humanity.”

「ノンディン村とソロ村での虐殺は、ブルキナ・ファソ軍による対反乱軍作戦における直近の民間人大量殺戮に過ぎません。そのような残虐行為への予防と調査をブルキナ・ファソ当局が再三怠ってきたことが、人道に対する罪になる可能性への信用に足る調査の支援への国際援助が何故重要であるかを強調しています。」、とHRW代表ティラナ・ハッサンは語った。

From February 28 to March 31, Human Rights Watch interviewed 23 people by telephone, including 14 witnesses to the killings, 3 local civil society activists, and 3 members of international organizations. Human Rights Watch verified videos and photographs shared by survivors of the aftermath of the killings and injured survivors.

HRWは2月28日から3月31日にかけて電話で、虐殺の目撃者14人、市民社会活動家3人、国際団体構成員3人を含む23人に聞取り調査を行い、更に生存者によってシェアされた虐殺直後と負傷した生存者のビデオと写真を検証した。

On February 24 and 25, Islamist armed groups carried out several attacks across the country on military targets, including barracks and bases, and on civilian infrastructure, such as religious sites, killing scores of civilians, soldiers, and militia members. Burkinabè Defense Minister Mahamoudou Sana, in a February 26 statement to the media, denounced what he described as “simultaneous and coordinated” attacks by Islamist fighters, but made no mention of the mass killings of civilians in Nondin and Soro.

イスラム教主義武装組織は2月24日と25日に同国各地で、兵舎と基地などの軍事目標及び礼拝所などの民用インフラに対して攻撃を行い、多数の民間人、兵士、民兵組織構成員を殺害した。ブルキナ・ファソ国防相マハマドゥ・サナは2月26日のメディア向け声明で、イスラム教主義戦闘員による「同時かつ組織的」攻撃を強く非難したが、ノンディン村とソロ村での民間人大量殺害については何も語らなかった。

On March 1, Aly Benjamin Coulibaly, prosecutor of the high court in Ouahigouya said in a statement that he received reports of “massive deadly attacks” on the villages of Komsilga, Nodin and Soro in Yatenga province on February 25, with a provisional toll of “around 170 people executed,” and others injured, and that he ordered an investigation. On March 4, Coulibaly said that he had visited the sites of the incidents along with the judicial police on February 29, but indicated that he was not able to locate the dozens of bodies he had been told were there.

県都ワヒグヤにある高等裁判所の検察官であるアリー・ベンジャミン・クリバリは3月1日の声明で、「2月25日にヤテンガ県のコムシルガ、ノンディン、ソロの各村で大規模で激しい攻撃があり、県内で約170人が処刑され、他に負傷者が出た。」、という報告を受け、捜査を命じたと述べた。3月4日にもクリバリは、2月29日に司法警察官と伴に事件現場を訪れたが、そこにあると言われた数十の遺体の在処を突き止められなかったと述べた。

Villagers said that on February 25, military forces first stopped in Nondin, then in Soro, five kilometers away. They believe that the killings were perpetrated in retaliation for an attack by Islamist fighters against a Burkinabè military and militia camp outside the provincial capital, Ouahigouya, about 25 kilometers from Nondin, earlier that day. “Before the soldiers started shooting at us, they accused us of being complicit with the jihadists [Islamist fighters],” said a 32-year-old woman survivor from Soro who was shot in the leg. “They said we do not cooperate with them [the army] because we did not inform them about the jihadists’ movements.”

2月25日に軍が、最初にノンディン村、その後5km離れたソロ村に来た、と村民たちは語った。イスラム教主義者戦闘員が同日早くに、ノンディン村から約25km離れたワヒグヤ郊外にある、ブルキナ・ファソ軍と民兵組織のキャンプに攻撃を加えたので、その報復として虐殺は行われた、と村民は考えている。「撃ち始める前に、兵隊連中はイスラム主義戦闘員(ジハーディスト)の仲間だって私たちを責めていました。ジハーディストの動きについて兵隊連中に情報を伝えないから、私たちが軍に協力していないって、言ってました。」、とソロ村で足を撃たれたが生き残った女性(32歳)は語った。

On February 25, the Radiodiffusion Télévision du Burkina (RTB), the government-run national television network, reported “a major attack” by Islamist fighters around 7 a.m. “against the mixed battalion” military base in Ouahigouya. It said that soldiers of the Rapid Intervention Battalion (Batallion d’Intervention Rapide, BIR), a special forces unit involved in counterinsurgency operations, “chased the fighters fleeing towards Thiou” and “neutralized the maximum of those who could not” flee. The report, which made no reference to civilian casualties, stated that soldiers requested that aerial drones do not follow the fighters they were chasing, and to “leave this group to them,” perhaps indicating that they did not want the drones to record what followed.

2月25日に国営テレビ局ブルキナ・ラジオ・テレビ(以下RTB)は、「午前7時頃、イスラム教主義戦闘員による、ワヒグヤにある軍基地の混合大隊に対する大規模な攻撃が行われた」、と報じた。対反乱軍作戦に関与する特殊部隊である「緊急介入大隊(以下BIR)」の兵士が、「ティウ方面に逃げている戦闘員を追跡し」、「逃げきれなかった戦闘員を最大限制圧した」、とRTBは述べた。民間人犠牲者に言及していないその報道によれば、兵士たちは追跡している戦闘員を、ドローンが追尾しないよう、「自分たちに任すよう」要請したそうで、ドローンにその後の事態を撮影されたくなかった、ことを示している可能性がある。

Witnesses said that between 8:30 and 9 a.m., about 30 minutes after a group of armed Islamist fighters passed near the village yelling “Allah Akbar!” (God is great), a military convoy with over 100 Burkinabè soldiers arrived on motorbikes, in pickup trucks, and in at least two armored cars in Nondin’s Basseré neighborhood located near the asphalted National Road 2. They said the soldiers went door-to-door, ordering people out of their homes and to show their identity cards. They then rounded up villagers in groups before opening fire on them. Soldiers also shot at people trying to flee or hide.

武装したイスラム教主義戦闘員の一団が「アッラー・アクバル(神は偉大なり)と叫びながら村の近くを通り過ぎて行った約30分後、午前8時30分から午前9時までの間に、100人超のブルキナ・ファソ軍兵士が、モーターバイク、ピックアップトラック、少なくとも2台の装甲車に乗って、舗装された国道2号線の近くに位置するノルディン村バセール地区に到着した。目撃者たちによれば、兵士は戸別に訪問し、人々に家の外に出るよう、身分証明書を提示するよう命令、その後村民たちを複数のグループに分けてかき集め、発砲したそうだ。兵士たちは逃げよう或は隠れようとした人々にも発砲している。

Villagers described a similar scenario in Soro, where soldiers arrived about an hour later and shot people who had been rounded up or who tried to hide or escape. “They separated men and women in groups,” said a 48-year-old farmer. “I was in the garden with other people when they [soldiers] called us. As we started moving forward, they opened fire on us indiscriminately. I ran behind a tree, and this saved my life.”

ソロ村で起きたことについても村民は同様な話をした。兵士たちは約1時間後に到着し、かき集めた人々、或は隠れようとした、逃げようとした人々に発砲している。「アイツラ、男と女を幾つかのグループに分けたんだ。俺はアイツラが呼んだ時に、他の人と一緒に庭にいたんだ。そっちの方に向かって動き始めたら、無差別に撃ってきやがった。俺は木の陰に隠れてさ、それで命拾いしたんだ。」、と48歳の農民は語った。

Human Rights Watch obtained two lists of the victims’ names compiled by survivors and others who helped bury the bodies. Witnesses said that survivors and people from nearby villages buried the bodies in Nondin in three mass graves and those in Soro in eight. Some bodies in both villages, they said, were buried individually since they were recovered days later in the bush.

遺体の埋葬を手伝った者と生存者が集約した犠牲者のリストを2部、HRWは入手した。「生存者と近くの村からきた人々が、ノンディン村で3ヶ所の共同墓地に、ソロ村では8ヶ所の共同墓地に、遺体を埋葬した」、「両村の遺体の中には、数日後に森の中から回収されて、個別に埋葬されたものもあった。」、と目撃者は語った。

On February 26, a group of family members of victims from Nondin and Soro went to the gendarmerie brigade in Ouahigouya to make a statement, leading the high court prosecutor to announce an investigation.

2月26日にノンディン村とソロ村の犠牲者家族グループが、ワヒグヤの憲兵旅団に行って声明を出し、それが高等裁判所検察官による捜査表明に繋がった。

On March 21, following a brief visit to Burkina Faso, the United Nations high commissioner for human rights, Volker Türk, said in a statement that he received “assurances” from the Burkinabè president “that steps are being taken to ensure” that the conduct of security forces “fully complies with international humanitarian and international human rights laws … against the backdrop of reports of serious violations by security forces … which need to be thoroughly investigated and acted upon.”

国連人権高等弁務官ボルカー・タークがブルキナ・ファソへの短期間訪問後の3月21日に出した声明によれば、ブルキナ・ファソ大統領から、「治安部隊の行動が、国際人権法と国際人道法を完全に順守するよう措置が講じられている」、「治安部隊による重大違反の報告の背景に対する、徹底的な捜査とそれへの対応が行われる」、という確信を得たそうだ。

Human Rights Watch has previously documented serious abuses by the Burkinabè army during counterterrorism operations, including summary executions and enforced disappearances as well as indiscriminate drone strikes.

ブルキナ・ファソ陸軍による即決処刑・強制失踪だけでなくドローンでの無差別爆撃など、対反乱軍作戦時における重大な人権侵害についてHRWは以前にも取りまとめてきている。

All parties to the armed conflict in Burkina Faso are bound by international humanitarian law, which includes Common Article 3 to the 1949 Geneva Conventions and customary international law. Common Article 3 prohibits murder, torture, and ill-treatment of civilians and captured fighters. Individuals who commit serious violations of the laws of war with criminal intent are responsible for war crimes. Commanders who knew or should have known about serious abuses by their forces and do not take appropriate action may be prosecuted as a matter of command responsibility.

ブルキナ・ファソにおける武力紛争の全当事勢力は、1949年ジュネーブ諸条約共通第3条と慣習国際法を含む国際人道法に拘束されている。共通第3条は、文民(民間人)と捕らえられた戦闘員(捕虜)の殺害・拷問・虐待を禁じている。犯意を持って戦争法への重大な違反を行う個人は、戦争犯罪の責任を負う。自部隊による重大な人権侵害について知っていた又は知るべきだった指揮官で、適切な措置を執らなかった者は、指揮命令責任の問題として訴追される可能性がある。

Burkina Faso is a state party to the African Charter on Human and Peoples’ Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, which provide for the right to life and prohibit extrajudicial executions. Burkina Faso in 2004 ratified the Rome Statute creating the International Criminal Court.

生命に対する権利を定め、超法規的処刑を禁止している、「人及び人民の権利に関するアフリカ憲章」及び「市民的及び政治的権利に関する国際規約(ICCPR)」の、ブルキナ・ファソは締約国であると共に、国際刑事裁判所を設立したローマ規定を2004年に批准している。

Crimes against humanity are a series of offenses, including murder, that are knowingly committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population. “Widespread” refers to the scale of the acts or number of victims. A “systematic” attack indicates a pattern or methodical plan.

人道に対する罪とは、文民たる住民に対する攻撃であって広範又は組織的なものの一部として、そのような攻撃であると認識しつつ行う、殺人を含む一連の行為をいう(ローマ規定第7条第1項)。「広範」とは、行為の規模又は犠牲者の数に依るものとし、「組織的」攻撃は1つの形態又は体系的計画を意味する。

The Burkina Faso government has an obligation to exercise criminal jurisdiction over those who carry out grave international crimes. War crimes and crimes against humanity are crimes of universal jurisdiction, which allows other countries to prosecute them regardless of where the crimes were committed or the nationality of victims and perpetrators.

ブルキナ・ファソ政府は、重大な国際犯罪を行う者に刑事裁判権を行使する義務を負っている。戦争犯罪と人道に対する罪は普遍的管轄権の適用を受ける犯罪であり、犯罪が行われた場所、犠牲者と加害者の国籍に関わらず、他の国が容疑者を起訴することが可能だ。

“The Burkinabé army has repeatedly committed mass atrocities against civilians in the name of fighting terrorism with almost no one held to account,” Hassan said. “Victims, survivors and their families are entitled to see those responsible for grave abuses brought to justice. Support from AU or UN investigators and legal experts is the best way to ensure credible investigations and fair trials.”

「ブルキナ・ファソ陸軍はテロとの戦い旗印にして誰の責任も問わないまま、民間人への大規模な残虐行為を繰返し行ってきました。犠牲者、生存者、そしてその家族は重大な人権侵害の責任者が裁判に掛けられるのを目の当たりにする権利があるのです。アフリカ連合や国連の調査員、そして法律専門家から支援を受けることが、信頼に足る捜査と公平な裁判を保証するための最善の方策です。」、と前出のハッサンHRW代表は語った。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事