コメント(10/1 コメント投稿終了予定)
 
 
 
Unknown (ちばママ)
2011-08-31 17:56:53
英語の演説なんかの時のyou、単数でも複数でもyouというヤツですが、英語圏では演説を聴いてる全員が自分のことだと思うそうです。
対して日本人は「あなた方は~」と言われると「自分を除いたその他大勢」だと思う。(特に責められたり、咎められたり、要求されてる時)
英語も大雑把だけど、日本語もけっこう自分の都合で適当に理解するから(阿吽の呼吸とか言うけど)どっちもどっちでしょ!(笑)

たしかに「スター・ウォーズ」はチープなタイトルですよね。ところで、ジェダイの使うフォースも、マジックで言うところのフォースも、「気でコントロールする力」って意味じゃ同じじゃないんですか?
プリンコちゃん、前世はジェダイかニュータイプじゃなかったですか?(^o^)
 
 
 
May the force be with you. (PRINCOちゃん)
2011-08-31 23:41:53
>ちばママさん
なるほどなるほど。それにしてもマジックのフォースなんて何でご存知なんですか?
ちなみにあれは超能力ですけど(^^)
 
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。