The Diary of Ka2104-2

オペラアリアの一節の替え歌~Song message against corona virus - Katsutoshi Ishikawa

もう2年前になるのですね。このメッセージを述べそのメッセージソングを歌ったのは。

Song message against corona virus - Katsutoshi Ishikawa

今日の歌曲は最初と最後の2節の言葉を変えて歌ったものです。イタリア語のままです。原曲はPucciniによるTurandot中のテノールアリアNessun dormaです。

原曲では歌詞日本語訳はこうなります。「誰も眠ることなかれ、誰も眠るな・・・私は勝つぞ、勝ってみせる、絶対勝つ!」この動画では日本語にすると私はこう変えています。「負かされることなかれ、負かされるんじゃない・・・打ち勝とうじゃないか、打ち勝とうぞ、打ち勝とう!」

これは我々の歌として歌いました。コロナ禍にあっても、何事においてもくじけず、皆さん、たくましく生きていこう!との自分への喝も含めたメッセージです。

皆さん、心と身体の健やかであらんことを。

第6波も遅かれ早かれピークアウトしそうに思われます。


ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事