コメント(10/1 コメント投稿終了予定)
シウちゃんも大好きな
(
しんちゃん
)
2012-10-18 23:14:08
阿刀田高さんがね、もうずいぶん前のエッセイでこの邦題を怒ってた。
いかんせん、マレーネは情婦じゃないよね?正妻だよね?(笑)
この弁護士を演じたチャールズ・ロートンと、看護婦役のエルザ・ランチェスターは実の夫婦で・・・なのであれだけ息がぴったりってことです。
誰かに「何か面白い映画はない?」なんて聞かれたら、この映画をお勧めしている私です。
あはは(笑)
(
しんちゃん
)
2012-10-18 23:17:12
私の記事をみたら・・・シウちゃんコメントくれてた(爆)
しんちゃん
(
シウ
)
2012-10-19 07:52:09
阿刀田さんが情婦について、そういえば書いていらしたな~と見ながら思い出してました。
タイトルについても・・・でしたっけ。
ただ、原作の「検察側の証人」と違って
最後は“情婦”っていうのが重みを出すかなとも思います。
当時の日本では“情婦”っていうスキャンダラスなタイトルがギリギリこの物語を伝えているのかもしれないですよね。
そうそう!あの看護師さんてなかなかの女優さんなんですよね。
しんちゃんのところにコメントしてたってことは
「検察側の証人」だってことを知ってたはず?
完璧に忘却してました・・・
コメントを投稿する
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約
に同意の上コメント投稿を行ってください。
コメント利用規約に同意する
数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。
サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
いかんせん、マレーネは情婦じゃないよね?正妻だよね?(笑)
この弁護士を演じたチャールズ・ロートンと、看護婦役のエルザ・ランチェスターは実の夫婦で・・・なのであれだけ息がぴったりってことです。
誰かに「何か面白い映画はない?」なんて聞かれたら、この映画をお勧めしている私です。
タイトルについても・・・でしたっけ。
ただ、原作の「検察側の証人」と違って
最後は“情婦”っていうのが重みを出すかなとも思います。
当時の日本では“情婦”っていうスキャンダラスなタイトルがギリギリこの物語を伝えているのかもしれないですよね。
そうそう!あの看護師さんてなかなかの女優さんなんですよね。
しんちゃんのところにコメントしてたってことは
「検察側の証人」だってことを知ってたはず?
完璧に忘却してました・・・