http://www.whitesmokejapan.jp/
「White Smokeは世界で唯一の「英/英翻訳ソフト」として、アメリカの
ミシシッピ州で政府に正式に採用されました。
CNN Business Magazineでは「世界のトップビジネスアイディア」で
5位に選ばれ、YAHOOからは「英語を母国語とする人にも、しない人にも最適」と
絶賛され、NBCからは「この分野でWhiteSmokeに勝るソフトはない」と
賞賛されました」
と言っているわりにはなぜか
スパムメールを出している。
使ってみた感想としては、
つかぇねぇ
確かにWORDなどのスペルチェックよりは少し便利。
似たような意味の単語の候補を出してくれるとこだけ。
そんだけ。
肝心の「洗練された英語」とやらには全然してくれません。
医学版使っているのに、やたら専門用語にかみついてアラームをだしてきます。
わざと間違った文章を書いても訂正してくれません。
外国人よりネイティブが使っていると書いてありましたが、
100%嘘だろうな。
これに注意されるネイティブって
どんだけアホなんだよ。
"I are ..."
とか使っているような奴だけだろ。
「White Smokeは世界で唯一の「英/英翻訳ソフト」として、アメリカの
ミシシッピ州で政府に正式に採用されました。
CNN Business Magazineでは「世界のトップビジネスアイディア」で
5位に選ばれ、YAHOOからは「英語を母国語とする人にも、しない人にも最適」と
絶賛され、NBCからは「この分野でWhiteSmokeに勝るソフトはない」と
賞賛されました」
と言っているわりにはなぜか
スパムメールを出している。
使ってみた感想としては、
つかぇねぇ
確かにWORDなどのスペルチェックよりは少し便利。
似たような意味の単語の候補を出してくれるとこだけ。
そんだけ。
肝心の「洗練された英語」とやらには全然してくれません。
医学版使っているのに、やたら専門用語にかみついてアラームをだしてきます。
わざと間違った文章を書いても訂正してくれません。
外国人よりネイティブが使っていると書いてありましたが、
100%嘘だろうな。
これに注意されるネイティブって
どんだけアホなんだよ。
"I are ..."
とか使っているような奴だけだろ。