ブログタイトルの 「Najirane」
そのまま、「ナジラネ」 と読みます。
大概は語尾に 「?」 が付きます。
この言葉の意味がわかる方、ずばり あなたは新潟県民ですね。
意味は 「どうですか?」 とか 「いかがですか?」 とか。
調子や状態を伺うときに使う、私の地元 新潟の方言です。
方言ですから、それこそ日常的にいろんなシーンで使われていて、
「どう?」 が転じて 「元気?」 みたいなニュアンスで挨拶がわりに使うこともあります。
英語で言うところの 「How are you ?」
ウチの母親なんて 電話で会話するたび 第一声が必ず 「なじらね~?」 です。
遠く離れた本州に暮らす 家族や友人たちに向けて発信しているこのブログ。
みんなとの掛け橋となるにふさわしい言葉かなと思い、掲げたタイトルです。
「元気~? 最近 調子はどう~?」 そんな想いが凝縮された Najirane なのです。
Today's Diary : M
そのまま、「ナジラネ」 と読みます。
大概は語尾に 「?」 が付きます。
この言葉の意味がわかる方、ずばり あなたは新潟県民ですね。
意味は 「どうですか?」 とか 「いかがですか?」 とか。
調子や状態を伺うときに使う、私の地元 新潟の方言です。
方言ですから、それこそ日常的にいろんなシーンで使われていて、
「どう?」 が転じて 「元気?」 みたいなニュアンスで挨拶がわりに使うこともあります。
英語で言うところの 「How are you ?」
ウチの母親なんて 電話で会話するたび 第一声が必ず 「なじらね~?」 です。
遠く離れた本州に暮らす 家族や友人たちに向けて発信しているこのブログ。
みんなとの掛け橋となるにふさわしい言葉かなと思い、掲げたタイトルです。
「元気~? 最近 調子はどう~?」 そんな想いが凝縮された Najirane なのです。
Today's Diary : M